Sousou no Frieren - Opening | Español - Lyrics

Yuusha by YOASOBI



Marude otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Naga sugiru tabiji kara
Kiridashita issetsu
Sore wa katsute kono chi ni
Kage wo otoshita aku wo
Uchitorishi yuusha to no
Mijikai tabi no kioku

Como un cuento de hadas,
soy testigo de como acaba.
Desde un viaje interminable,
surge un fragmento arrancado.
Erase una vez en este lugar,
donde un héroe derrotó
a la sombra malvada que
proyectó su oscuridad.

Monogatari wa owari
Yuusha wa nemuri ni tsuku
Odayaka na nichijo wo
Konochi ni nokoshite
Toki no nagare wa mujou ni
Hito wo wasuresaseru
Soko ni ikita kiseki mo
Sabitsuiteku

La historia llega a su fin,
el héroe se sume en un sueño.
Deja una vida cotidiana tranquila
en este lugar.
El fluir del tiempo, implacable,
hace que la gente olvide.
Las huellas de la vida
se oxidan allí.

Sore demo kimi no
Kotoba mo negai mo yuuki mo
Ima mo tashika ni watashi no naka de ikiteru

Sin embargo, tus 
palabras, tus deseos, tu valentía,

todavía viven claramente en mí.

Onaji michi wo eranda
Sore dake datta hazu na no ni
Itsu no ma ni ka doushite
Hoho wo tsutau namida no wake wo
Motto shiritain da
Ima sara datte
Tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
Soko ni kimi wa inaku to mo
Kitto mitsukerareru

Tomamos el mismo camino,
eso era como debería haber sido.
Pero por qué en algún momento,
quiero saber más sobre la razón
de las lágrimas que caen por mis mejillas.
Incluso ahora,
si sigo el camino que caminamos juntos,
aunque no te encuentre allí,
sé que te encontraré.

Sousou no Frieren - Opening | Español - Lyrics

Tate no Yuusha no Nariagari - Opening 4 | Español - Lyrics

SIN by MADKID



It's like humanity You gonna gaze into the abyss They're seven deadly sins You feel alive when you step inside

Es como la humanidad,
mirarás al abismo.
Son siete pecados mortales,
te sientes vivo al entrar.
Ashi o fumiireru unknown area Kireigoto nara toki ni break up (I already break up) Hitotarashimeru tsumi sore wa itsu datte tsukimatou nda right? (Yeah)

Pisarás un área desconocida,
las palabras bonitas se rompen rápidamente (ya me rompí).
El pecado que te define siempre te sigue, ¿verdad? (Sí).
Shi ni itaru tsumi okashitemo tsugi e me o sorasazu ni atonement tada mae e mae e go ahead I gotta make it, make it again, yeah Mashite iku daishou mukau saki ga jigoku da to shitemo Koukai nante nai anymore

Aunque cometas el pecado que lleva a la muerte,
sin apartar la mirada, expiación, solo hacia adelante, sigue adelante.
Tengo que lograrlo, hacerlo de nuevo, sí.
Aunque el costo aumente y el destino sea el infierno,
ya no hay arrepentimientos.
Fallin', fallin' down kurayami e But never going back tachimukae Noroshi takaku agete now dive bonnou nante mono good-bye Seikori mo naku fight nakama to live to die another day
Cayendo, cayendo hacia la oscuridad,
pero nunca regresaré, enfrentaré.
Alza la señal de humo alto, ahora sumérgete, di adiós a los deseos mundanos.
Luchando sin aprender la lección, vivir con los compañeros para morir otro día.
I won't run away from my sin no more Doko made mo aragatte go on Ima koete iku osorezu ni bring it on (I'm not afraid, yeah, bring it on) Even if I'm drown in the dark Jibun no chikara ni kae wipe out Ima nejimageru system, I never follow them (I never ever follow them) Ima tachimukau and I'll defeat myself

No huiré más de mi pecado,
resistiré hasta el final.
Ahora lo superaré, sin miedo, tráelo (no tengo miedo, sí, tráelo).
Incluso si me ahogo en la oscuridad,
lo convertiré en mi fuerza, borraré.
Ahora distorsiono el sistema, nunca los seguiré
(Nunca, nunca los seguiré).
Ahora enfrento y venceré a mí mismo.

Tate no Yuusha no Nariagari - Opening 4 | Español - Lyrics

Tensai Ouji no Akaji Kokka Saisei Jutsu - Opening | Español - Lyrics

 



LEVEL - Nagi Yanagi & THE SIXTH LIE



Kyoumei suru hibi kasanete 

furitsumotta kankei ni 

fusawashii namae o sagasukedo 

`kizuna' dake de wa karukute 

sasae rareyashinai darou 

mujinzou ni fukuramu kimochi wa


Los días repetitivos resuenan

En una nación en decadencia

Estoy buscando forjar un nombre

"El vínculo" sólo es delgado

No creo que sea compatible

Sintiéndome como si estuviera a la deriva


Onaji basho de onaji mesen no mama

katabukanai you ni


En el mismo lugar, con la misma visión

Manteniendonos de pie


Tsuriau omousa de azuketai kara 

seou dake no sonzai janakute 

senaka awase no bokura no level

Iki suru rizumu sae soroete


Quiero que todo pueda estar equilibrado

No tienes que cargar con todo tu solo

Juntos espalda con espalda, así es nuestro nivel

Hasta el ritmo de nuestra respiración se sincroniza


Furimukazu ni musunda 

kono kodou ga yubikiri gawari 

itsu datte tsutawatte iru kara


Decide sin mirar hacia atrás

Estos latidos serán nuestra promesa

porque por siempre se mantendrá


Tensai Ouji no Akaji Kokka Saisei Jutsu - Opening | Español - Lyrics

Tonikaku Kawaii - Opening | Español - Lyrics


Koi no Uta - Yunomi




Ato dore kurai no kyori o tsuki e aruitara

Ato dore kurai no samui yoru o kasanetara

Ato dore kurai no sayonara o nagashitara

Mabuta no oku no izumi ga kare hateru, toka

Sen nen go mo kitto tsuzukudarou

Sō omotteta kuudou o

Mitashite afureteshimau hodo no

Kono kimochi wa nanda?


¿Cuánto más debo caminar hasta llegar a la luna

¿Cuántas noches frías más necesito pasar

¿Cuántas veces más un adiós debo pronunciar

Mis ojos por completo se llegaran a secar

Seguirá hasta mil años después

Así es como pensé

Lo que llenó este vacío completamente

¿Qué tipo de sentimiento será


Tanjundayo

Maiasa no "ohayou"

Eiga mitai ni aoi natsu no umi o mite

Toui tokoro de ibasho o shiri

Ima to ima o kasaneteku , firumu no you ni

Nankai mo torinaoshida

Iroaseru yori , irodoru yori , kimi no iru keshiki ga koi na

Chokkan de mo tossa de mo ii

Sou omottanda, tada mayoi naku

Shinjite mo ii ka to kikareta

Tatta soredake no toi da

Kangaeterunda, donna toki mo

Ano koe ga tsukimatoi nagara

Oshiteru, zutto senaka o

Sou ka, kono kimochi ga koi da


Tan simple como

Un "Buenos días" siempre

Cuál verano ver un mar azul de película

Saber dónde estás en la distancia.

Cuál película ordenar los momentos

Repetidamente volver a filmar

Sin desvanecer, sin filtros, el paisaje donde estás enamora

Está bien si solo fue un instinto

Así fue como pensé sin dudar

Me preguntaron si se puede confiar en mí 

Es esa la única pregunta

que me persigue en todo momento

Esa voz que no me deja de hablar

y me empuja hacia adelante 

Ya veo, este sentimiento es amar


Sennen mae no tomoshibi ni nobashita nihon no yubi ga

Sennen go mo zutto mukou de kagayaiteru to iina

"shinjite mo ii" sou kikoeta

Manmaruna tsuki, aoida

Terashiteta, itsu no yo mo

Sou ka, kono kimochi ga koi da


Hace mil años dos dedos extendimos a la luz que brilla

Espero que después de mil años no deje de brillar

"¡Creerlo!" Te oí mencionar

Una luna redonda al mirar

El mundo siempre iluminando

Ya veo, este sentimiento es amar


Tonikaku Kawaii - Opening | Español - Lyrics

Kana Nishino - No.1 | Español - Lyrics




Kizutsuku kamo shire nai nara

kimazuku nacchau kurai nara

Ah koi nante mou

shi nai hou ga ii no ka na


Si vuelve a ser doloroso

Si vuelve a ser algo desagradable

Ah El amor dejarlo

¿Acaso lo mejor será?


yasashiku shi te kureru dare ka to

tekitou ni tsukiau kurai nara

Ah isso no koto

hitori de ita hou ga ii no


Solo porque es amable conmigo

¿Debería salir con él?

Ah seria mejor

que estuviera soltera


hazukashiku te me o sorasu toka

kinchou shi te umaku hanase nai nante

arie nai otona nan da shi

kakkoyoku iki tai noni


Tan avergonzada que miro hacia otro lado 

Tan nerviosa que me es difícil hablar 

No puede ser, si soy un adulto

quiero estar tranquila


Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

sono egao sono hitomi subete ga

dokidoki saseru

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

chotto jibun de mo kowai kurai

(I wanna be your No . 1)

kono omoi tomara nai


Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Esa sonrisa, esa mirada, todo hace

a mi corazón palpitar

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Un poco me asusto de mi misma

(Quiero ser tu número uno)

Este sentimiento no se puede detener.


shigoto mo te ni tsuka nai nara

jibun rashi kuirare nai nara

Ah isso no koto

suki ja nai koto ni shi tai


Y si llego a descuidar el trabajo

Y si no vuelvo a ser yo misma

Ah seria mejor

hacer algo que no quiero


meeru no henshin ga nai toka

ima nani shiteru no ka na? nante

kinishi nai isogashii shi

kuuru ni iki tai noni


¿Por qué no responde mis mensajes?

¿Ahora qué estará haciendo?

No importa si estas ocupado

Quiero estar tranquila


Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

wakara nai sono kokoro subete ga

iraira saseru

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

chotto jibun de mo kowai kurai

(I wanna be your No . 1)

kono omoi tomara nai


Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

No entiendo nada de ese corazón

me hace frustar

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Un poco me asusto de mi misma

(Quiero ser tu número uno)

Este sentimiento no se puede detener.


tomadoi mo puraido mo Ah

sukoshi zutsu kuzure teku

kirai kirai yappari suki

honki de suki demo ii kana


Las dudas y el orgullo ah

De a poco se derrumban

Te odio, te odio, sin dudo te quiero

¿Te puedo amar de verdad?


(I wanna be your No . 1)

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

sono egao sono hitomi subete ga

dokidoki saseru

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

jibun de mo kowai kurai

(I wanna be your No . 1)

kono omoi tomara nai


(Quiero ser tu número uno)

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Esa sonrisa, esa mirada, todo hace

a mi corazón palpitar

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Un poco me asusto de mi misma

(Quiero ser tu número uno)

Este sentimiento no se puede detener.

Kana Nishino - No.1 | Español - Lyrics

HoneyWorks - Heroine Taru Mono | Español - Lyrics

 






Ganbarou ganbarou

doryoku shite koso hiroin

dakedo naichau shizunjau

tsurai toki koso okawari!


Me esforzaré, yo me esforzaré

Esforzarse es digno de una heroína

Aunque llore o me deprima

Aun si es doloroso ¡Yo repetiré!


Nee dare ni demo ienai koto hitotsu ya futatsu aru desho?

aa kazoku ni mo tomodachi ni mo

kore dake wa yappa muri-muri


Ey, hay una o dos cosas que no puedes decirle a nadie, ¿verdad? 

Ni a familiares, ni a amigos

pero se vuelven impo-sible


Baria wo hatteta tte

hito wa goshippu suki na no desu

ari mo shinai uwasa de

me ni mienai kizu fueru no desu


Aunque ponga una barrera

a la gente le encanta el chisme

Los rumores sin fundamentos

son las que causan más heridas


Ganbarou ganbarou

doryoku shite koso hiroin

dakedo naichau shizunjau

tsurai toki koso okawari!


Me esforzaré, yo me esforzaré

Esforzarse es digno de una heroína

Aunque llore o me deprima

Aún si es doloroso ¡Yo repetiré! 


Kiechae acchi ike

iranai yowaki hiroin

tsumari mezasu wa shinderera

koi furagu wa doko deshou ka?

sou amaku wa nai no desu (T_T)


¡Desaparece, lárgate!

No quiero una débil heroína

es decir, el objetivo es ser Cenicienta

¿Y dónde está la bandera del amor? 

Entonces no ha de ser tan dulce (T_T)


Nee nande ka na? kirai datta?

tomodachi da to omotteta

kizukenakute kuyashikatta

joukyou akka yada-yada


¿Oye por qué? ¿Me odias? 

Pensé que eras mi amiga, 

No noté lo frustrada que estabas

Y las cosas van empeo-rando


Tadashii koto wo shitatte

sore demo anchi wa tsuku no desu

toki ni haisui no jin

onore no seigi wo mamoru no desu


Lo correcto he de hacer

aún así estás en contra

a veces hay que sacar las espadas

protegeré mi propia justicia.


Ikinukou ikinukou

saishuu kai made hiroin

tama ni okotte tatakatte

yowaru toki koso okawari!


Sobreviviré, yo sobreviviré

Hasta el capítulo final la heroína seré

A veces me enojaré y pelearé

y cuando me debilite ¡Yo repetiré!


Butsukare nigen na yo

atsu kurushikutemo hiroin

kitto narenai shinderera

baddo endo na no deshou ka?

yume wa hanayome na no desu


Pelea y no huyas

La heroína tiene que ser impulsiva

Una indecisa Cenicienta

¿Este mi Bad End acaso será?

El sueño de una novia


doko na no? yasashii oujisama

henji shite! nee! nee!

yume nara tanoshimasete


¿Dónde estás mi amable príncipe?

¡Respondeme Me Me!

Si es un sueño, diviérteme.


Nigate na aite da tte

shiri mo sezu kimetsuketemashita

onaji yume wo mezaseba

kitto mou nakama na no desu


Aún si eres muy mala en algo

y lo elegiste de manera inconsciente

Si compartimos el mismo sueño

seguro de que seremos amigas.


Yasashiku shinaide yo

naichau jan

kyoumi nai furi wo shite mitete kureta

arigatou


No sean amable, 

me harán llorar

Fingieron no importarles, por cuidarme

¡Gracias!


Ganbarou ganbarou

doryoku shite koso hiroin

dakedo naichau shizunjau

tsurai toki koso okawari!


Me esforzaré, yo me esforzaré

Esforzarse es digno de una heroína

Aunque llore o me deprima

Aun si es doloroso ¡Yo repetiré!

 

Kiechae acchi ike

iranai yowaki hiroin

tsumari mezasu wa shinderera

koi furagu wa doko deshou ka?

sou amaku wa nai no desu (T_ T)


¡Desaparece, lárgate!

No quiero una débil heroína

es decir, el objetivo es ser Cenicienta

¿Y dónde está la bandera del amor? 

Entonces no ha de ser tan dulce (T_T)

HoneyWorks - Heroine Taru Mono | Español - Lyrics