tsuki. - junren'ai no ingotto | Español - Lyrics

Pure Love ingot


Koi, sore dake de  
Nanimo kamo koete ikeru tte  
Ribon musunde hashiridasu you na  
Kodomo mitai de kawaii

El amor, solo es eso  
Puedo superar cualquier cosa,  
Con un lazo atado salir corriendo,  
Tan linda como una niña.

Aa sore to naku  
Otona ni naru akiramete iku  
Yaranaide koukai suru no nara  
Maa ikka kudakete miru ka  

Ah, poco a poco,  
Me vuelvo adulta, me resigno,  
Pero si no lo intento me arrepentiré,  
Qué más da, déjame desmoronarme.

Kimi ga kaeru michi  
Tantei mitai ni bikou shite  
Kikikomi chousa mo bacchiri desu  
Kyou ga kinenbi da  

El camino que tomas al volver,  
Lo sigo como detective,  
Con una investigación perfecta,  
Hoy es un día especial.

Kimi ni junren'ai no ingotto  
Omoi omoi kimochi gurai ga ii  
Jundo 100% ai gokko  
Kimi no kimochi tashikameru made  
Kimi ni junren'ai no ingotto  
Omoi omoi kimochi gurai ga ii  
Jundo 100% ai gokko  
Guuzen yosou enkaunto nante  
Dou deshou?  

Te doy un lingote de amor puro,  
Uno de sentimientos pesados está bien,  
Un juego de amor 100% puro,  
Hasta confirmar tus sentimientos.  
Te doy un lingote de amor puro,  
Uno de sentimientos pesados está bien,  
Un juego de amor 100% puro,  
¿Qué tal si un encuentro casual 
fingimos?

La-la-la-ra-la-la-la-la  
La-la-la-ra-la  

Tooi yozora demo  
Tonde iku ryuusei mitai ni  
Kimi ga ochikomi sou na yoru ni wa  
Negai kanaete agetai  

Incluso a los lejos en el cielo nocturno,
Vuelas como una estrella fugaz,  
En las noches en que pareces desanimado,  
Quiero hacer realidad tus deseos.

Issho ni kaerimasho  
Houkou wa onaji da yo happy end  
Nande shitte iru ka tte  
Sore wa himitsu da yo  

Regresemos juntos,  
Vamos en la misma dirección, a un final feliz,  
¿Que cómo lo sé?  
Es un secreto.

Kimi ni junren'ai no ingotto  
Omoi omoi kimochi gurai ga ii  
Jundo 100% ai gokko  
Kimi no kimochi tashikameru made  
Kimi ni junren'ai no ingotto  
Omoi omoi kimochi gurai ga ii  
Jundo 100% ai gokko  
Unmei yosou fanfaare nante  
Dou deshou?  

Te doy un lingote de amor puro,  
Uno de sentimientos pesados está bien,  
Un juego de amor 100% puro,  
Hasta confirmar tus sentimientos.  
Te doy un lingote de amor puro,  
Uno de sentimientos pesados está bien,  
Un juego de amor 100% puro,    
¿Qué tal si una fanfarria del destino
fingimos?

Cho, chotto matte  
Derishiasu na kyuutenkai na rabu saikouchou (Yeah)  
Manyuaru watashi dake ni fookasu (Fookasu)  
Tekitou ja yeah, yah motto kotte?  
Iesu puriizu!  
Fugenjikkou retsu go  
Kakimawase yo pooshon  
Guttsu guttsu nikon de  
Kimi ni soutou chu (Uh-huh)  
Ai kokoro amai tekichuu  
Masshiro desu junpaku  
Hikkirinashi ni rabu bang  
Shirokujichuu juutai  
Heavy, heavy, heavy?  
Ringo ni ko bun? (Yeah, yeah)  
Happy, happy, happy?  
Kyou wa supesharu paatii?  
Anata wa watashi ni mou muchuu (Yeah)  
Saisho de saigo no ai dokyun  
(Dokyun!)  

Espera, espera un momento,  
Un giro delicioso en el amor, el clímax (Yeah),  
El manual, enfocado solo en mí (Enfocado),  
No seas indiferente, yeah, yah, ¿por qué no te esfuerzas más?  
¡Sí, por favor!  
Acción sin palabras, ¡vamos!  
Revuelve la poción,  
Hierve y burbujea,  
Te la regalo, chu (Uh-huh).  
Amor, corazón, dulce y preciso,  
Completamente blanco, puro,  
Sin parar, amor bang,  
Atascado las 24 horas,  
¿Pesado, pesado, pesado?  
¿Como dos manzanas? (Yeah, yeah)  
¿Feliz, feliz, feliz?  
¿Hoy es una fiesta especial?  
Ya estás enamorado de mí (Yeah),  
El primer y último latido de amor.  
(¡Latido!)

Douka kono yume yo  
Itsu itsu made mo samenaide  
Jinsei no hai raito  
Omoide ni nare  

Por favor, de este sueño,  
No te despiertes nunca,
En el momento final de mi vida,  
Conviértete en un recuerdo.

Kimi ni junren'ai no ingotto  
Omoi omoi kimochi gurai ga ii  
Jundo 100% ai gokko  
Kimi no kimochi tashikameru made  
Kimi ni junren'ai no ingotto  
Omoi omoi kimochi gurai ga ii  
Jundo 100% ai gokko  
Guuzen hitsuzen kiseki tte koto de  
Dou deshou?  

Te doy un lingote de amor puro,  
Uno de sentimientos pesados está bien,  
Un juego de amor 100% puro,  
Hasta confirmar tus sentimientos.  
Te doy un lingote de amor puro,  
Uno de sentimientos pesados está bien,  
Un juego de amor 100% puro,    
¿Qué tal si un milagro
lo llamamos?

La-la-la-ra-la-la-la-la  
La-la-la-ra-la-la  
La-la, la-la-la-la, la-la-la

tsuki. - junren'ai no ingotto | Español - Lyrics

Sousou no Frieren - Opening | Español - Lyrics

Yuusha by YOASOBI



Marude otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Naga sugiru tabiji kara
Kiridashita issetsu
Sore wa katsute kono chi ni
Kage wo otoshita aku wo
Uchitorishi yuusha to no
Mijikai tabi no kioku

Como un cuento de hadas,
soy testigo de como acaba.
Desde un viaje interminable,
surge un fragmento arrancado.
Erase una vez en este lugar,
donde un héroe derrotó
a la sombra malvada que
proyectó su oscuridad.

Monogatari wa owari
Yuusha wa nemuri ni tsuku
Odayaka na nichijo wo
Konochi ni nokoshite
Toki no nagare wa mujou ni
Hito wo wasuresaseru
Soko ni ikita kiseki mo
Sabitsuiteku

La historia llega a su fin,
el héroe se sume en un sueño.
Deja una vida cotidiana tranquila
en este lugar.
El fluir del tiempo, implacable,
hace que la gente olvide.
Las huellas de la vida
se oxidan allí.

Sore demo kimi no
Kotoba mo negai mo yuuki mo
Ima mo tashika ni watashi no naka de ikiteru

Sin embargo, tus 
palabras, tus deseos, tu valentía,

todavía viven claramente en mí.

Onaji michi wo eranda
Sore dake datta hazu na no ni
Itsu no ma ni ka doushite
Hoho wo tsutau namida no wake wo
Motto shiritain da
Ima sara datte
Tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
Soko ni kimi wa inaku to mo
Kitto mitsukerareru

Tomamos el mismo camino,
eso era como debería haber sido.
Pero por qué en algún momento,
quiero saber más sobre la razón
de las lágrimas que caen por mis mejillas.
Incluso ahora,
si sigo el camino que caminamos juntos,
aunque no te encuentre allí,
sé que te encontraré.

Sousou no Frieren - Opening | Español - Lyrics

Tate no Yuusha no Nariagari - Opening 4 | Español - Lyrics

SIN by MADKID



It's like humanity You gonna gaze into the abyss They're seven deadly sins You feel alive when you step inside

Es como la humanidad,
mirarás al abismo.
Son siete pecados mortales,
te sientes vivo al entrar.
Ashi o fumiireru unknown area Kireigoto nara toki ni break up (I already break up) Hitotarashimeru tsumi sore wa itsu datte tsukimatou nda right? (Yeah)

Pisarás un área desconocida,
las palabras bonitas se rompen rápidamente (ya me rompí).
El pecado que te define siempre te sigue, ¿verdad? (Sí).
Shi ni itaru tsumi okashitemo tsugi e me o sorasazu ni atonement tada mae e mae e go ahead I gotta make it, make it again, yeah Mashite iku daishou mukau saki ga jigoku da to shitemo Koukai nante nai anymore

Aunque cometas el pecado que lleva a la muerte,
sin apartar la mirada, expiación, solo hacia adelante, sigue adelante.
Tengo que lograrlo, hacerlo de nuevo, sí.
Aunque el costo aumente y el destino sea el infierno,
ya no hay arrepentimientos.
Fallin', fallin' down kurayami e But never going back tachimukae Noroshi takaku agete now dive bonnou nante mono good-bye Seikori mo naku fight nakama to live to die another day
Cayendo, cayendo hacia la oscuridad,
pero nunca regresaré, enfrentaré.
Alza la señal de humo alto, ahora sumérgete, di adiós a los deseos mundanos.
Luchando sin aprender la lección, vivir con los compañeros para morir otro día.
I won't run away from my sin no more Doko made mo aragatte go on Ima koete iku osorezu ni bring it on (I'm not afraid, yeah, bring it on) Even if I'm drown in the dark Jibun no chikara ni kae wipe out Ima nejimageru system, I never follow them (I never ever follow them) Ima tachimukau and I'll defeat myself

No huiré más de mi pecado,
resistiré hasta el final.
Ahora lo superaré, sin miedo, tráelo (no tengo miedo, sí, tráelo).
Incluso si me ahogo en la oscuridad,
lo convertiré en mi fuerza, borraré.
Ahora distorsiono el sistema, nunca los seguiré
(Nunca, nunca los seguiré).
Ahora enfrento y venceré a mí mismo.

Tate no Yuusha no Nariagari - Opening 4 | Español - Lyrics

Tensai Ouji no Akaji Kokka Saisei Jutsu - Opening | Español - Lyrics

 



LEVEL - Nagi Yanagi & THE SIXTH LIE



Kyoumei suru hibi kasanete 

furitsumotta kankei ni 

fusawashii namae o sagasukedo 

`kizuna' dake de wa karukute 

sasae rareyashinai darou 

mujinzou ni fukuramu kimochi wa


Los días repetitivos resuenan

En una nación en decadencia

Estoy buscando forjar un nombre

"El vínculo" sólo es delgado

No creo que sea compatible

Sintiéndome como si estuviera a la deriva


Onaji basho de onaji mesen no mama

katabukanai you ni


En el mismo lugar, con la misma visión

Manteniendonos de pie


Tsuriau omousa de azuketai kara 

seou dake no sonzai janakute 

senaka awase no bokura no level

Iki suru rizumu sae soroete


Quiero que todo pueda estar equilibrado

No tienes que cargar con todo tu solo

Juntos espalda con espalda, así es nuestro nivel

Hasta el ritmo de nuestra respiración se sincroniza


Furimukazu ni musunda 

kono kodou ga yubikiri gawari 

itsu datte tsutawatte iru kara


Decide sin mirar hacia atrás

Estos latidos serán nuestra promesa

porque por siempre se mantendrá


Tensai Ouji no Akaji Kokka Saisei Jutsu - Opening | Español - Lyrics

Tonikaku Kawaii - Opening | Español - Lyrics


Koi no Uta - Yunomi




Ato dore kurai no kyori o tsuki e aruitara

Ato dore kurai no samui yoru o kasanetara

Ato dore kurai no sayonara o nagashitara

Mabuta no oku no izumi ga kare hateru, toka

Sen nen go mo kitto tsuzukudarou

Sō omotteta kuudou o

Mitashite afureteshimau hodo no

Kono kimochi wa nanda?


¿Cuánto más debo caminar hasta llegar a la luna

¿Cuántas noches frías más necesito pasar

¿Cuántas veces más un adiós debo pronunciar

Mis ojos por completo se llegaran a secar

Seguirá hasta mil años después

Así es como pensé

Lo que llenó este vacío completamente

¿Qué tipo de sentimiento será


Tanjundayo

Maiasa no "ohayou"

Eiga mitai ni aoi natsu no umi o mite

Toui tokoro de ibasho o shiri

Ima to ima o kasaneteku , firumu no you ni

Nankai mo torinaoshida

Iroaseru yori , irodoru yori , kimi no iru keshiki ga koi na

Chokkan de mo tossa de mo ii

Sou omottanda, tada mayoi naku

Shinjite mo ii ka to kikareta

Tatta soredake no toi da

Kangaeterunda, donna toki mo

Ano koe ga tsukimatoi nagara

Oshiteru, zutto senaka o

Sou ka, kono kimochi ga koi da


Tan simple como

Un "Buenos días" siempre

Cuál verano ver un mar azul de película

Saber dónde estás en la distancia.

Cuál película ordenar los momentos

Repetidamente volver a filmar

Sin desvanecer, sin filtros, el paisaje donde estás enamora

Está bien si solo fue un instinto

Así fue como pensé sin dudar

Me preguntaron si se puede confiar en mí 

Es esa la única pregunta

que me persigue en todo momento

Esa voz que no me deja de hablar

y me empuja hacia adelante 

Ya veo, este sentimiento es amar


Sennen mae no tomoshibi ni nobashita nihon no yubi ga

Sennen go mo zutto mukou de kagayaiteru to iina

"shinjite mo ii" sou kikoeta

Manmaruna tsuki, aoida

Terashiteta, itsu no yo mo

Sou ka, kono kimochi ga koi da


Hace mil años dos dedos extendimos a la luz que brilla

Espero que después de mil años no deje de brillar

"¡Creerlo!" Te oí mencionar

Una luna redonda al mirar

El mundo siempre iluminando

Ya veo, este sentimiento es amar


Tonikaku Kawaii - Opening | Español - Lyrics

Kana Nishino - No.1 | Español - Lyrics




Kizutsuku kamo shire nai nara

kimazuku nacchau kurai nara

Ah koi nante mou

shi nai hou ga ii no ka na


Si vuelve a ser doloroso

Si vuelve a ser algo desagradable

Ah El amor dejarlo

¿Acaso lo mejor será?


yasashiku shi te kureru dare ka to

tekitou ni tsukiau kurai nara

Ah isso no koto

hitori de ita hou ga ii no


Solo porque es amable conmigo

¿Debería salir con él?

Ah seria mejor

que estuviera soltera


hazukashiku te me o sorasu toka

kinchou shi te umaku hanase nai nante

arie nai otona nan da shi

kakkoyoku iki tai noni


Tan avergonzada que miro hacia otro lado 

Tan nerviosa que me es difícil hablar 

No puede ser, si soy un adulto

quiero estar tranquila


Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

sono egao sono hitomi subete ga

dokidoki saseru

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

chotto jibun de mo kowai kurai

(I wanna be your No . 1)

kono omoi tomara nai


Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Esa sonrisa, esa mirada, todo hace

a mi corazón palpitar

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Un poco me asusto de mi misma

(Quiero ser tu número uno)

Este sentimiento no se puede detener.


shigoto mo te ni tsuka nai nara

jibun rashi kuirare nai nara

Ah isso no koto

suki ja nai koto ni shi tai


Y si llego a descuidar el trabajo

Y si no vuelvo a ser yo misma

Ah seria mejor

hacer algo que no quiero


meeru no henshin ga nai toka

ima nani shiteru no ka na? nante

kinishi nai isogashii shi

kuuru ni iki tai noni


¿Por qué no responde mis mensajes?

¿Ahora qué estará haciendo?

No importa si estas ocupado

Quiero estar tranquila


Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

wakara nai sono kokoro subete ga

iraira saseru

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

chotto jibun de mo kowai kurai

(I wanna be your No . 1)

kono omoi tomara nai


Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

No entiendo nada de ese corazón

me hace frustar

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Un poco me asusto de mi misma

(Quiero ser tu número uno)

Este sentimiento no se puede detener.


tomadoi mo puraido mo Ah

sukoshi zutsu kuzure teku

kirai kirai yappari suki

honki de suki demo ii kana


Las dudas y el orgullo ah

De a poco se derrumban

Te odio, te odio, sin dudo te quiero

¿Te puedo amar de verdad?


(I wanna be your No . 1)

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

sono egao sono hitomi subete ga

dokidoki saseru

Cuz baby you're my No. No. No. No. 1

and you're the only only only only one

jibun de mo kowai kurai

(I wanna be your No . 1)

kono omoi tomara nai


(Quiero ser tu número uno)

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Esa sonrisa, esa mirada, todo hace

a mi corazón palpitar

Porque nene eres mi número, número, número, número uno

y tú eres el úni, úni, úni, único

Un poco me asusto de mi misma

(Quiero ser tu número uno)

Este sentimiento no se puede detener.

Kana Nishino - No.1 | Español - Lyrics