tsuki. - junren'ai no ingotto | Español - Lyrics
Sousou no Frieren - Opening | Español - Lyrics
Owari mukaeta akashi
Naga sugiru tabiji kara
Kiridashita issetsu
Sore wa katsute kono chi ni
Kage wo otoshita aku wo
Uchitorishi yuusha to no
Mijikai tabi no kioku
soy testigo de como acaba.
Desde un viaje interminable,
surge un fragmento arrancado.
Erase una vez en este lugar,
donde un héroe derrotó
a la sombra malvada que
proyectó su oscuridad.
Monogatari wa owari
Yuusha wa nemuri ni tsuku
Odayaka na nichijo wo
Konochi ni nokoshite
Toki no nagare wa mujou ni
Hito wo wasuresaseru
Soko ni ikita kiseki mo
Sabitsuiteku
La historia llega a su fin,
el héroe se sume en un sueño.
Deja una vida cotidiana tranquila
en este lugar.
El fluir del tiempo, implacable,
hace que la gente olvide.
Las huellas de la vida
se oxidan allí.
Sore demo kimi no
Kotoba mo negai mo yuuki mo
Ima mo tashika ni watashi no naka de ikiteru
palabras, tus deseos, tu valentía,
todavía viven claramente en mí.
Onaji michi wo eranda
Sore dake datta hazu na no ni
Itsu no ma ni ka doushite
Hoho wo tsutau namida no wake wo
Motto shiritain da
Ima sara datte
Tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
Soko ni kimi wa inaku to mo
Kitto mitsukerareru
eso era como debería haber sido.
Pero por qué en algún momento,
quiero saber más sobre la razón
de las lágrimas que caen por mis mejillas.
Incluso ahora,
si sigo el camino que caminamos juntos,
aunque no te encuentre allí,
Sousou no Frieren - Opening | Español - Lyrics
Tate no Yuusha no Nariagari - Opening 4 | Español - Lyrics
mirarás al abismo.
Son siete pecados mortales,
te sientes vivo al entrar.
las palabras bonitas se rompen rápidamente (ya me rompí).
El pecado que te define siempre te sigue, ¿verdad? (Sí). Shi ni itaru tsumi okashitemo tsugi e me o sorasazu ni atonement tada mae e mae e go ahead I gotta make it, make it again, yeah Mashite iku daishou mukau saki ga jigoku da to shitemo Koukai nante nai anymore
sin apartar la mirada, expiación, solo hacia adelante, sigue adelante.
Tengo que lograrlo, hacerlo de nuevo, sí.
Aunque el costo aumente y el destino sea el infierno,
ya no hay arrepentimientos. Fallin', fallin' down kurayami e But never going back tachimukae Noroshi takaku agete now dive bonnou nante mono good-bye Seikori mo naku fight nakama to live to die another day
pero nunca regresaré, enfrentaré.
Alza la señal de humo alto, ahora sumérgete, di adiós a los deseos mundanos.
Luchando sin aprender la lección, vivir con los compañeros para morir otro día.
resistiré hasta el final.
Ahora lo superaré, sin miedo, tráelo (no tengo miedo, sí, tráelo).
Incluso si me ahogo en la oscuridad,
lo convertiré en mi fuerza, borraré.
Ahora distorsiono el sistema, nunca los seguiré
(Nunca, nunca los seguiré).
Ahora enfrento y venceré a mí mismo.
Tate no Yuusha no Nariagari - Opening 4 | Español - Lyrics
Tensai Ouji no Akaji Kokka Saisei Jutsu - Opening | Español - Lyrics
Kyoumei suru hibi kasanete
furitsumotta kankei ni
fusawashii namae o sagasukedo
`kizuna' dake de wa karukute
sasae rareyashinai darou
mujinzou ni fukuramu kimochi wa
Los días repetitivos resuenan
En una nación en decadencia
Estoy buscando forjar un nombre
"El vínculo" sólo es delgado
No creo que sea compatible
Sintiéndome como si estuviera a la deriva
Onaji basho de onaji mesen no mama
katabukanai you ni
En el mismo lugar, con la misma visión
Manteniendonos de pie
Tsuriau omousa de azuketai kara
seou dake no sonzai janakute
senaka awase no bokura no level
Iki suru rizumu sae soroete
Quiero que todo pueda estar equilibrado
No tienes que cargar con todo tu solo
Juntos espalda con espalda, así es nuestro nivel
Hasta el ritmo de nuestra respiración se sincroniza
Furimukazu ni musunda
kono kodou ga yubikiri gawari
itsu datte tsutawatte iru kara
Decide sin mirar hacia atrás
Estos latidos serán nuestra promesa
porque por siempre se mantendrá
Tensai Ouji no Akaji Kokka Saisei Jutsu - Opening | Español - Lyrics
Tonikaku Kawaii - Opening | Español - Lyrics
Ato dore kurai no kyori o tsuki e aruitara
Ato dore kurai no samui yoru o kasanetara
Ato dore kurai no sayonara o nagashitara
Mabuta no oku no izumi ga kare hateru, toka
Sen nen go mo kitto tsuzukudarou
Sō omotteta kuudou o
Mitashite afureteshimau hodo no
Kono kimochi wa nanda?
¿Cuánto más debo caminar hasta llegar a la luna?
¿Cuántas noches frías más necesito pasar?
¿Cuántas veces más un adiós debo pronunciar?
Mis ojos por completo se llegaran a secar
Seguirá hasta mil años después
Así es como pensé
Lo que llenó este vacío completamente
¿Qué tipo de sentimiento será?
Tanjundayo
Maiasa no "ohayou"
Eiga mitai ni aoi natsu no umi o mite
Toui tokoro de ibasho o shiri
Ima to ima o kasaneteku , firumu no you ni
Nankai mo torinaoshida
Iroaseru yori , irodoru yori , kimi no iru keshiki ga koi na
Chokkan de mo tossa de mo ii
Sou omottanda, tada mayoi naku
Shinjite mo ii ka to kikareta
Tatta soredake no toi da
Kangaeterunda, donna toki mo
Ano koe ga tsukimatoi nagara
Oshiteru, zutto senaka o
Sou ka, kono kimochi ga koi da
Tan simple como
Un "Buenos días" siempre
Cuál verano ver un mar azul de película
Saber dónde estás en la distancia.
Cuál película ordenar los momentos
Repetidamente volver a filmar
Sin desvanecer, sin filtros, el paisaje donde estás enamora
Está bien si solo fue un instinto
Así fue como pensé sin dudar
Me preguntaron si se puede confiar en mí
Es esa la única pregunta
que me persigue en todo momento
Esa voz que no me deja de hablar
y me empuja hacia adelante
Ya veo, este sentimiento es amar
Sennen mae no tomoshibi ni nobashita nihon no yubi ga
Sennen go mo zutto mukou de kagayaiteru to iina
"shinjite mo ii" sou kikoeta
Manmaruna tsuki, aoida
Terashiteta, itsu no yo mo
Sou ka, kono kimochi ga koi da
Hace mil años dos dedos extendimos a la luz que brilla
Espero que después de mil años no deje de brillar
"¡Creerlo!" Te oí mencionar
Una luna redonda al mirar
El mundo siempre iluminando
Ya veo, este sentimiento es amar
Tonikaku Kawaii - Opening | Español - Lyrics
Kana Nishino - No.1 | Español - Lyrics
Kizutsuku kamo shire nai nara
kimazuku nacchau kurai nara
Ah koi nante mou
shi nai hou ga ii no ka na
Si vuelve a ser doloroso
Si vuelve a ser algo desagradable
Ah El amor dejarlo
¿Acaso lo mejor será?
yasashiku shi te kureru dare ka to
tekitou ni tsukiau kurai nara
Ah isso no koto
hitori de ita hou ga ii no
Solo porque es amable conmigo
¿Debería salir con él?
Ah seria mejor
que estuviera soltera
hazukashiku te me o sorasu toka
kinchou shi te umaku hanase nai nante
arie nai otona nan da shi
kakkoyoku iki tai noni
Tan avergonzada que miro hacia otro lado
Tan nerviosa que me es difícil hablar
No puede ser, si soy un adulto
quiero estar tranquila
Cuz baby you're my No. No. No. No. 1
and you're the only only only only one
sono egao sono hitomi subete ga
dokidoki saseru
Cuz baby you're my No. No. No. No. 1
and you're the only only only only one
chotto jibun de mo kowai kurai
(I wanna be your No . 1)
kono omoi tomara nai
Porque nene eres mi número, número, número, número uno
y tú eres el úni, úni, úni, único
Esa sonrisa, esa mirada, todo hace
a mi corazón palpitar
Porque nene eres mi número, número, número, número uno
y tú eres el úni, úni, úni, único
Un poco me asusto de mi misma
(Quiero ser tu número uno)
Este sentimiento no se puede detener.
shigoto mo te ni tsuka nai nara
jibun rashi kuirare nai nara
Ah isso no koto
suki ja nai koto ni shi tai
Y si llego a descuidar el trabajo
Y si no vuelvo a ser yo misma
Ah seria mejor
hacer algo que no quiero
meeru no henshin ga nai toka
ima nani shiteru no ka na? nante
kinishi nai isogashii shi
kuuru ni iki tai noni
¿Por qué no responde mis mensajes?
¿Ahora qué estará haciendo?
No importa si estas ocupado
Quiero estar tranquila
Cuz baby you're my No. No. No. No. 1
and you're the only only only only one
wakara nai sono kokoro subete ga
iraira saseru
Cuz baby you're my No. No. No. No. 1
and you're the only only only only one
chotto jibun de mo kowai kurai
(I wanna be your No . 1)
kono omoi tomara nai
Porque nene eres mi número, número, número, número uno
y tú eres el úni, úni, úni, único
No entiendo nada de ese corazón
me hace frustar
Porque nene eres mi número, número, número, número uno
y tú eres el úni, úni, úni, único
Un poco me asusto de mi misma
(Quiero ser tu número uno)
Este sentimiento no se puede detener.
tomadoi mo puraido mo Ah
sukoshi zutsu kuzure teku
kirai kirai yappari suki
honki de suki demo ii kana
Las dudas y el orgullo ah
De a poco se derrumban
Te odio, te odio, sin dudo te quiero
¿Te puedo amar de verdad?
(I wanna be your No . 1)
Cuz baby you're my No. No. No. No. 1
and you're the only only only only one
sono egao sono hitomi subete ga
dokidoki saseru
Cuz baby you're my No. No. No. No. 1
and you're the only only only only one
jibun de mo kowai kurai
(I wanna be your No . 1)
kono omoi tomara nai
(Quiero ser tu número uno)
Porque nene eres mi número, número, número, número uno
y tú eres el úni, úni, úni, único
Esa sonrisa, esa mirada, todo hace
a mi corazón palpitar
Porque nene eres mi número, número, número, número uno
y tú eres el úni, úni, úni, único
Un poco me asusto de mi misma
(Quiero ser tu número uno)
Este sentimiento no se puede detener.





