SAO Alicization - Ending 2 | Español - Lyrics

ReoNa - forget-me-not


So this is me 重すぎる鎧で
歩けなくなった 臆病な勇者
愛されたくて 守りたくて 振るった剣は
差し出された手に刺さって 抜けないよ

So this is me omo sugiru yoroi de
arukenakunatta okubyou na yuusha
aisaretakute mamoritakute furutta ken wa
sashidasareta te ni sasatte nukenai yo

Así que este soy yo, en una pesada armadura.
Un héroe cobarde que ya no puede caminar.
Queriendo ser amado, queriendo proteger, empuñé una espada.
Apuñalándome en el brazo que me ofrecieron, no saldrá.

まだ 癒えないまま Life goes on
mada ienai mama Life goes on

Todavía no ha sanado y la vida continúa.

Oh Everything turns to ash to ash
命は彼方を目指す
傷つけた罪と痛み 引き摺って

Oh Everything turns to ash to ash
inochi wa kanata wo mezasu
kizutsuketa tsumi to itami hikizutte


Oh, todo se vuelve de ceniza en cenizas.
La vida fija su mirada a los lejos.
Arrastrando mis pecados, heridas y el dolor.

And everything turns to dust to dust
倒れて土に還るとき
せめて小さな花がほら 咲きますように
forget me not

And everything turns to dust to dust
taorete tsuchi ni kaeru toki
semete chiisana hana ga hora sakimasu you ni
forget me not

Y todo se vuelve de polvo en polvo.
Cuando me desplome y caiga a la tierra.
Espero que al menos una pequeña flor florezca.
No me olvides.


SAO Alicization - Ending 2 | Español - Lyrics

Mahou Shoujo tokushusen Asuka - Opening | Español - Lyrics

Kodo by nonoc


ハイテンションで嫌な胸騒ぎを
潰すように握りしめてた
体に染み付いたリズム
鼓動に足並みを揃いながら

hai tenshon de iya na munasawagi wo
tsubusu you ni nigirishimeteta
karada ni shimitsuita rizumu
kodou ni ashinami wo soroinagara

Con mucha tensión sostuve esta inquietud
como si la estuviera aplastando.
El ritmo que absorbe mi cuerpo
se sincroniza con el de mis latidos.


     I don’t wanna lose any more
     I don’t wanna lose any more
     I don’t wanna lose any more


答えよう MY DESTINY
kotae you MY DESTINY

¡Respondeme mi destino!

BEAT BEAT BEAT 開始のベル
生きていると 生きようという叫び
立ち塞ぐ悪夢に
行くと決めて 振りかざしたこの手に

Beat beat beat kaishi no beru
ikiteiru to ikiyou to iu sakebi
tachifusagu akumu ni
iuku to kimete furikazashita kono te ni

BEAT BEAT BEAT, la campana del comienzo.
Un grito para vivir mientras vivo.
A la pesadilla que se mantiene,
decidí echarlo sacudiendo mis manos.

期待など持たない
ただ君の言葉が 鳴り響くの
kitai nado motanai
tada kimi no kotoba ga narihibiku no

No tengo expectativas,
solo tus palabras resuenan.

Mahou Shoujo tokushusen Asuka - Opening | Español - Lyrics

Domestic na Kanojo - OP | Español - Lyrics




未熟 無ジョウ されど 美しくあれ

mijuku mujou saredo utsukushiku are
Inmaduro, cruel, aún así, hermoso.

No Destiny ふさわしく無い
こんなんじゃきっと物足りない
くらい語っとけばうまくいく
物、金、愛、言、
もう自己顕示飽きた

No Destiny fusawashikunai
konnan ja kitto monotarinai
kurai katattokeba umaku iku
mono, kane, ai, koto,
mou jiko kenji akita

El destino me es indigno.
Esto es definitivamente insatisfactorio.
Irá bien mientras siga así.
Objetos, dinero, amor, palabras
ya estoy harta de esas frases.

デジャヴ
何がそんな不満なんだ?
散々ワガママ語っといて 
これ以上他に何がいる?
そんなところも割と嫌いじゃ無い

Deja vu
nani ga sonna fuman nan da?
sanzan wagamama katattoite
kore ijou hoka ni nani ga iru?
sonna tokoro mo wari to kirai janai

Deja vú,
¿Qué es lo que te tiene insatisfecho?
Has dicho tantas cosas egoístas
¿Ahora qué más podrías querer?
Aún así no odio eso de ti.

もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
中途半端だけは嫌

mou “kikiakitan da yo, sono serifu.”
chuuto hanpa dake wa iya

Ya “Estoy cansada de escuchar esa misma frase”.
Harta de dejar todo a medias.

もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で 
真剣交渉無茶苦茶で
思いもしない軽(おも)い言葉
何度使い古すのか?
どうせ
期待してたんだ出来レースでも
引用だらけのフレーズも
踵持ち上がる言葉タブーにして
空気を読んだ雨降らないでよ

mou ii
aa shite kou shite ittetatte
aishite doushite? iwaretatte
asobi dake nara kantan de
shinken koushou muchakucha de
omoi mo shinai omoi kotoba
nando tsukaifurusu no ka?
douse
kitai shitetanda deki reesu demo
inyoudarake no fureezu mo
kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
kuuki wo yonda ame furanaide yo

¡Ya Basta!
lo digas como lo digas
aún si me dices “ámame” “¿Por qué?”
es fácil si solo es por diversión,
ya negociar sería irrazonable
Esas palabras tan vacías,
¿Cuántas veces más las vas a usar?
De todos modos
aunque esta carrera estuviera arreglada
Frases citadas y usadas
harán que las palabras se vuelvan tabúes.
Entiende y ya no dejes que llueva más.

Domestic na Kanojo - OP | Español - Lyrics

Isekai maou to shoukan - ED | Español - Lyrics

Yuu Serizawa
Saiaku na hi demo anata ga suki


隣にいると胸が苦しくなって
Tonari ni iru to mune ga kurushikunatte
ため息だって出ちゃう
Tameiki datte dechau
ねぇもっと教えて好きな場所とか
Nee motto oshiete suki na basho to ka
ついでに好きなタイプとか
Tsuide ni suki na taipu to ka 

Cuando estoy a tu lado mi pecho comienza a doler,
incluso suspiro.
Oye, cuéntame más de los lugares que te gustan,
ademas de los "tipos" que te gustan.

誰に言われても止まれない
Dare ni iwaretemo tomarenai
だって仕方がない
Datte shikata ga nai 

Aún cuanto me lo digan, no me puedo detener,
ya que no lo puedo evitar.

これは恋だ
Kore wa koi da

Esto es amor.

朝起きてあなたが好き
Asa okite anata ga suki
最悪な日でもあなたが好き
Saiaku na hi demo anata ga suki
会えなくてもあなたが好き
Aenakutemo anata ga suki
もしも生まれ変わってもあなたが好き
Moshimo umarekawattemo anata ga suki 

Recién despierto, te quiero.
Incluso en el peor día, te quiero.
Aún si no te puedo ver, te quiero.
Si llegara a renacer igual te querré.

Darlin', make me happy lalala I need you.
Darlin', make me happy lalala I love you.

Cariño hazme feliz lalala, te necesito.
Cariño hazme feliz lalala, te amo.

Isekai maou to shoukan - ED | Español - Lyrics

SAO Alicization - OP 2 | Español - Lyrics

ASCA - Resister


枯れない強い想いで輝くプライド
運命に抗ってゆけ
karenai tsuyoi omoide kagayaku puraido
unmei ni aragatte yuke

El orgullo brilla con un fuerte sentimiento que no se marchita
¡Lucha contra el destino!

君の声が届かない場所では
誰も教えてくれなかった 歪んだルール
kimi no koe ga todokanai basho de wa
daremo oshiete kurenakatta yuganda ruuru

En un lugar donde tu voz no llega
hay reglas distorsionadas que nadie enseña

幼い頃に強く願った
夢のありかを探す旅は始まったばかり
osanai koro ni tsuyoku negatta
yume no arika wo sagasu tabi wa hajimatta bakari

Un deseo que de pequeño siempre pedí
El viaje para descubrir las posibilidades de un sueño acaba de empezar

嘆いた時間はもう要らない
限界の壁を今すぐ壊して
nageita jikan wa mou iranai
genkai no kabe wo ima sugu kowashite

Ya no necesito tiempo para llorar
¡Rómpe el muro que te limita ahora mismo!

枯れない強い想いで輝くプライド
どんな痛みに触れたとしても変わらない記憶
karenai tsuyoi omoide kagayaku puraido
donna itami ni fureta to shitemo kawaranai kioku

El orgullo brilla con un fuerte sentimiento que no se marchita
No importa cuanto dolor sufra, mis recuerdos no cambiarán

視界を拡げて見つけた誓いを抱いて
曇りなき眼で 選んだ道を
君に繋ぐから
shikai wo hirogete mitsuketa chikai wo daite
kumori naki me de eranda michi wo kimi ni tsunagu kara

Abrazando el juramento que descubrí al abrir los ojos
A el camino que elegí con los ojos nublados
te conectaré

声を響かせて
運命に抗ってゆけ
koe wo hibikasete
unmei ni aragatte yuke

Deja que tu voz resuene
¡Lucha contra el destino!

PROUD OF MYSELF

SAO Alicization - OP 2 | Español - Lyrics

CHiCO with HoneyWorks - Tsunoru Kimochi | Español - Lyrics





君に会いたいよ
kimi ni aitai yo
Quiero ir a verte
近すぎて言えないよ
chika sugite ienai yo
Aún teniendote cerca no puedo decirlo
ah 流れて消えた雪の涙
ah nagarete kieta yuki no namida
Ah, mis lágrimas de nieve han desaparecido

出会った日の君はちょっとツンとしてて
deatta hi no kimi wa chotto tsun to shitete
El día que te conocí, te veias un poco serio
苦手だった
nigate datta
eras dificil

1日が過ぎて 一ヶ月が過ぎて
ichi nichi ga sugite ikagetsu ga sugite
1 día pasó, un mes pasó
優しさを知ったよ
yasashisa o shitta yo
y ví lo amable que eras
とまどい 遠慮 すれ違い
tomadoi enryo surechigai
Me había equivocado y te evité

気持ち 迷子 分かんないよ
kimochi maigo wakannai yo
Perdida en sentimientos que no entiendo
でもあの日の言葉がずっと消えないの
demo ano hi no kotoba ga
zutto kienai no
pero esas palabras que dijiste nunca las olvidaré

君に会いたいよ
kimi ni aitai yo
Quiero ir a verte
どうして言えないの
doushite ienai no
¿Por qué no puedo decirtelo?
ah 一番大切だって気づいたのに
ah ichiban taisetsu datte kizuita no ni
Ah, aún sabiendo que eras lo más importante para mi

君に会いたいよ
kimi ni aitai yo
Quiero ir a verte
遅すぎた私は
ososugita watashi wa
Aunque ya es tarde para mi
ねぇ どこに歩けばいいんですか?
nee doko ni arukeba iin desuka?
Dime, ¿dónde debo ir para encontrarte?

手のひらの中の思い出をそっと
tenohira no naka no omoide o sotto
Los recuerdo que tengo en mis manos, suavemente

閉じ込めたけれど
tojikometa keredo
los guardé dentro de mi
消えないんだよ
kienainda yo
No desaparecerá
この気持ちは
kono kimochi wa
este sentimiento

会いたいよ
aitai yo
Quiero verte
どうして言えないの
doushite ienai no
¿Por qué no puedo decirtelo?
ah 一番大切だって気づいたのに
ah ichiban taisetsu datte kizuita no ni
Ah, aún sabiendo que eras lo más importante para mi

君に会いたいよ
kimi ni aitai yo
Quiero ir a verte
遅すぎた私は
ososugita watashi wa
Aunque ya es tarde para mi
ねぇ どこに歩けばいいんですか?
nee doko ni arukeba iin desuka?
Dime, ¿dónde debo ir para encontrarte?

CHiCO with HoneyWorks - Tsunoru Kimochi | Español - Lyrics

Citrus - Opening | Romaji - Lyrics

許されたことなんてそう多くはないでしょ
誰の目に叶えば誰も傷付けずに済む

yurusareta koto nante sou ooku wa nai desho
dare no me ni kanaeba daremo kizutsukezu ni sumu 

幸せの定義は人の数あるけど
掴むまでの道は一本と限らない

shiawase no teigi wa hito no kazu aru kedo 
tsukamu made no michi wa ippon to kagiranai

迷子になる前に 君の声を導に
耳の奥 鼓膜をもっと震わせて

maigo ni naru mae ni kimi no koe wo shirube ni 
mimi no oku komaku wo motto furuwasete 

道なく道を行こう "初めて"を捧げよう
甘い夢 その魔法に掛かったフリで

michi naku michi wo yukou "hajimete" wo sasageyou 
amai yume sono mahou ni kakatta furi de

残酷にも思える 運命のその中で
見つからないように進もう 足跡を消して

zankoku ni mo omoeru
unmei no sono naka de 
mitsukaranai you ni susumou ashiato wo keshite

Citrus - Opening | Romaji - Lyrics

Koi wa ameagari no you ni - Opening | Español - Lyrics


CHiCO with HoneyWorks - Nostagic Rainfall



放課後 下駄箱 響く雨音
傘無く駆け出す シャツが濡れる

hougako ketabaku hibiku ameoto
kasanaku kakedasu shatsuga nureru

Después de clases oígo el sonido de la lluvia caer
Sin paraguas córro mojándome la camisa

大人の貴方に届かなくて
たやすく触れてる雨に 雨になりたい
触れさせて…

otona no anata ni todokanakute
dayasute fureteru ame ni ame ni naritai
furesasete...

No puedo alcanzar tu madures
Como la lluvia, como la lluvia quisiera tocarte tan fácilmente
Déjame tocarte...

1: 子供扱いしないでください
2: 優しくして。
誤魔化すのはもっとダメ

Ichi: kodomo atsukai shinaide kudasai
ni: yasashi kushite. gomakasuno wa motto dame

1: Por favor no me trates como una niña
2: Se amable. Y sobre todo no trates de engañarme

好きなんです! (聞こえてる?)
好きなんです!
水たまり 今は飛び越えられるよ!

suki nandesu! (kikoeteru?)
suki nandesu!
mizutamari ima wa tobikoe rareru yo!

¡Me gustas! (¿Me oyes?)
¡Me gustas!
Sobre un charco ¡Ahora saltaré!

雨上がり虹が掛かって やっと目があった
恋に鈍感なあなた、だから

ameagari niji ga kakatte yatto me ga atta
koi ni donkan na anata, dakara

Después de la lluvia un arcoíris salío, mis ojos al fin la vieron,
ya que tú eres tan insensible al amor

夏の青さに 水滴がキラリ
ルルララ 恋をしてる 
雨上がりに
この瞬間迷わない 
傘は要らない

natsu no aosa ni suiteki ga kirari
rururara koi wo shiteru
ameagari ni
kono shunkan mayowanai
kaza wa iranai

Gotas de agua relucen en el verano azul
lululala~ estoy enamorada
Después de la lluvia
No dudaré en este momento
No necesito un paraguas

Koi wa ameagari no you ni - Opening | Español - Lyrics

Happy Synthesizer - EasyPop | Video Sub Español



Happy Synthesizer

Interpretado por: Kagamine Len y 96Neko (by EasyPop)
Resolución: 720p
Tipo: Music Video
Formato: MP4
Tamaño: 96 MB
Subtítulos: Español

Happy Synthesizer - EasyPop | Video Sub Español

Nao Touyama - Ima Koko | MV Sub Español

Resultado de imagen para nao toyama imakoko

Ima Koko

Interpretado por:
 Nao Touyama
Resolución: 1080p
Tipo: Music Video
Formato: MP4
Tamaño: 78 MB
Anime: Tsuki ga Kirei
Subtítulos: Español

Download

Nao Touyama - Ima Koko | MV Sub Español

Boku no Hero Academia - Ending 3 | Sub español



Boku no Hero Academia - Ending 3

Interpretado por: LiSA
Resolución: 1080p
Formato: MP4
Tamaño:  23 MB
Subtítulos: Español [hardsub]

Boku no Hero Academia - Ending 3 | Sub español

Koi to Uso - Ending | Sub español



Love and Lies - Ending

Interpretado por: Roys ( Sayuri, Arin y Risa )
Resolución: 1080p
Formato: MP4
Tamaño:  36 MB
Subtítulos: Español [hardsub]

Koi to Uso - Ending | Sub español

Koi to Uso - ED | Español - Lyrics


Roys - Can't you say (Short ver.)


さっきの言葉はまだ
I can't say, I won't say
言えないままでしまってる
I always am lying

sakki no kotoba wa mada
I can't say, I won't say
ienai mama de shimatteru
I always am lying

Aquellas palabras aún
I can't say, I won't say [No lo puedo decir, no lo voy a decir]
Las callé, sin decir nada.
I always am lying [siempre estoy mintiendo]

星の瞬きほど早く
願い事する暇もなく
短い夏が終わってく
I can't say

hoshi no matataki hodo hayaku
negaigoto suru hima mo naku
mijikai natsu ga owatteku
I can't say

Tan rápido como una estrella fugaz
Sin dar tiempo a pedir un deseo audaz
Este corto verano llega a su final
I can't say [No lo puedo decir]

Heartbeat Song
気付かないでいてね
高鳴る鼓動
Can't keep it to myself
自然に溢れた ハニカム顔が
隠せないメッセージ

Heartbeat Song
kidzukanaide ite ne
takanaru kodou
Can't keep it to myself
shizen ni koboreta hanikamu kao ga
kakusenai messeeji

Heartbeat Song [la canción de mi corazón]
no escuches lo que dice
Pero mi corazón corre,
Can't keep it to myself [no puedo ocultarlo]
Esta sonrisa que fluje tan naturalmente
Es un mensaje que no puedo ocultar

I know I love you 
未来を重ねた
二人のぬくもりがここに残ってる
ありふれた時に始まりのキスを
ひとりの夜は君の夢を見てた

I know I love you 
mirai o kasaneta
futari no nukumori ga koko ni nokotteru
arifureta toki ni hajimari no kisu o
hitori no yoru wa kimi no yume o miteta

I know I love you [Se que te amo]
Nuestros futuros se han convertido en uno
Todavía puedo sentir tu calor aquí
En las noches de soledad, he soñado contigo
y el inesperado beso que inició todo

Koi to Uso - ED | Español - Lyrics

Nao Toyama - Ima Koko | Español - Lyrics






OP de Tsuki ga Kirei


なんとなく頭の中で君が 離れなくなっていたんだ

nantonaku atama no naka de kimi ga hanarenaku natteitanda

Por algúna razón parece que no puedo sacarte de mi mente.

途切れ途切れの会話だねいつも
息も吐き出せないほどの鼓動
目が合った瞬間にまた何かが胸をつらぬいてゆく 今

togire togire no kaiwa da ne itsumo
iki mo hakidasenai hodo no kodou
me ga atta shunkan ni mata nanika ga mune o tsuranuite yuku ima

Nuestras conversaciones
están llenas de pausas, siempre
Golpean tan rápido que no podemos respirar, nuestros corazones
Cuando nuestras miradas se cruzan siento algo perforando mi corazón de nuevo ...ahora!

大好きな人が今ここにいるいるんだよ
最高の毎日は恋のパレパレード
近づきたい 誰よりも君に今今以上
会いたくて会いにゆく 笑顔また見つけにゆくよ

daisuki na hito ga ima koko ni iru irunda yo
saikou no mainichi wa koi no pare pareedo
chikadzukitai dare yorimo kimi ni ima ima ijou
aitakute ai ni yuku egao mata mitsuke ni yuku yo

La persona que amo está justo, justo aquí
¡Estos días increíbles son como un desfile de amor!
Quiero acercarme a ti más que cualquier otro ... ahora, ahora.
Siguiendo mi corazón, voy a verte
¡Buscaré tu sonrisa otra vez!

教室の隅で笑った君は 今すべてのものの中で光る
初めてつないだ手 嵐のようなうねりが駆けめぐる 今

kyoushitsu no sumi de waratta kimi wa ima subete no mono no naka de hikaru
hajimete tsunaida te arashi no you na uneri ga kakemeguru ima

Cuando te ríes en la esquina del salón, brillas más que todo lo que te rodea.
Mientras nos tomamos de las manos por primera vez, puedo sentir una tormenta formándose dentro de mí ... ahora!

何度でも君だけに僕は恋恋する
知るほどに加速する恋のスピスピード
ありのまま伝えたい なのになぜなぜだろう
どうしようもなくいつも不器用になる僕がいるよ
どうして?

nandodemo kimi dake ni boku wa koi koi suru
shiru hodo ni kasoku suru koi no supi supiido
arinomama tsutaetai nanoni naze naze darou
doushiyoumonaku itsumo bukiyou ni naru boku ga iru yo
doushite?

¡Una y otra vez, solo voy a enamorarme de ti!
Cuando más lo noto, más rápido acelera este sentimiento.
Quiero decirte exactamente lo que estoy sintiendo, pero por alguna razón
siempre termino incapaz de expresarme.
¿Por qué sera?

まだ僕ら未完成で始まったばかりの未来
春も夏も秋も冬もいつも一緒にいたい
どこにいるの?何しているの?誰のことを想ってるの?
行け 行け 行け 今
行け 行け 行け 行け

mada bokura mi kansei de hajimatta bakari no mirai
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo itsumo issho ni itai
doko ni iru no? nani shiteiru no? dare no koto o omotteru no?
ike ike ike ima
ike ike ike ike

Todavía nuestro futuro está solamente comenzando.
¡Ya sea primavera, verano, otoño, o invierno ...quiero estar siempre contigo!
¿Donde estas? ¿Qué estás haciendo? ¿En quién estás pensando?
ve, ve, ve ... ahora!
¡Ve, ve, ve, ve!

大好きな人が今ここにいるいるんだよ
最高の毎日は恋のパレパレード
近づきたい 誰よりも君に今今以上
会いたくて会いにゆく 笑顔また見つけにゆくよ

daisuki na hito ga ima koko ni iru irunda yo
saikou no mainichi wa koi no pare pareedo
chikadzukitai dare yorimo kimi ni ima ima ijou
aitakute ai ni yuku egao mata mitsuke ni yuku yo

La persona que amo está justo, justo aquí
¡Estos días increíbles son como un desfile de amor!
Quiero acercarme a ti más que cualquier otro ... ahora, ahora.
Siguiendo mi corazón, voy a verte
¡Buscaré tu sonrisa otra vez!

Nao Toyama - Ima Koko | Español - Lyrics

sana - Natsuyasumi no Tenkousei | Spanish - Lyrics

                       Twitter de sana


走り出した鼓動数えて
二人乗りくだってく

Hashiridashita kodou kazoete
futari nori kudatteku

Contando los latidos empecé a correr
Dando un paseo los dos

ここから見る海が好きだった。
君といた夏の日

Koko kara miru umi ga suki datta.
kimi to ita natsu no hi

Me gusta el mar que veo desde aquí.
Un día de verano junto a ti

いくつもの街を通り抜けてく
半分このサイダー、やけに甘くて

ikutsu mo no machi o tourinuketeku
hanbun kono saidaa, yakeni amakute 


Varias ciudades vamos atravezando
La mitad de esta sidra, es muy dulce

あの頃僕たちは風にさらわれた星砂二人
裸足で飛び込んでさ「ちょっと痛いかも」ってふりむいた

ano koro bokutachi wa kaze ni sarawareta hoshizuna futari
hadashi de tobikonde sa "chotto itai kamo" tte furimuita

Esos días eramos llevados por la brisa como 2 granos de estrellas
Voy a saltar descalzo "creo que debe doler" decias viendo hacia atrás

君は踊る水面の上で
はねた水しぶき

kimi wa odoru minamo no ue de
haneta mizushibuki

Tú estás bailando en la superficie
salpicando el agua

いつのまにか暮れていく夏が
最後だとわかった。

itsunomanika kurete iku natsu ga
saigo da to wakatta.

En que momento se a hecho tan tarde,
entiendo que es el fin del verano.

途切れる君の声をたどって
その時だったんだ、人魚みたいに

togireru kimi no koe o tadotte
sono toki dattanda, ningyo mitai ni

Cuando tus gritos se detuvieron
Fue en ese momento, que parecias una sirena
  
あの頃僕たちは波に閉じこめた世界で二人
知らない君のことを僕は追いかけて泳いでいく

ano koro bokutachi wa nami ni tojikometa sekai de futari
shiranai kimi no koto o boku wa oikakete oyoide iku

En esos días fuimos arrastrados por las olas a un mundo solo de los 2
En busca de las cosas que tú no conoces
voy a nadar

息を止めて堕ちる
海の底君をみた
降りそそぐ光で見失うの

iki o tomete ochiru
umi no soko kimi o mita
furisosogu hikari de miushinau no

Al entrar aguanto la respiración
En el fondo del mar te veo a ti
Entre la poca luz, te pierdo de vista

あの頃僕たちは風にさらわれた星砂二人
裸足で飛び込んでさ「ちょっと痛いかも」ってつぶやいた

ano koro bokutachi wa kaze ni sarawareta hoshizuna futari
hadashi de tobikonde sa "chotto itai kamo" tte tsubuyaita

Esos días eramos llevados por la brisa como 2 granos de estrellas
Voy a saltar descalzo "creo que debe doler" decias susurrando

sana - Natsuyasumi no Tenkousei | Spanish - Lyrics

Hanako Oku - Kimi no Hana | Spanish - Lyrics




Seiren -Opening



キミの花

Letra/Música: Hanako Oku (奥華子)



もう僕のこの胸は 
どこにも逃げない 
君へと向かうよ
今 駆け出してゆける 
恋する場所へと 
何度でも

Mou boku no kono mune wa
Doko ni mo nigenai
Kimi e to mukau yo
Ima kakedashite yukeru
Koisuru basho e to
Nando demo

Ya este corazón mio
no tiene donde huir
va hacia donde tú estás
Ahora puedo correr
hacia donde me enamoro
una y otra vez

初めて君を見た瞬間のこと スローモーション
みたいに全てが
僕の頭の中にインプットされてく 
君の髪も 
笑う横顔も

Hajimete kimi wo mita shunkan no koto SUROO MOOSHON
Mitai ni subete ga
Boku no atama no naka ni INPUTTO sareteku
Kimi no kami mo
Warau yokogao mo

La primera vez que te vi todo el tiempo se puso en cámara lenta
Fue grabada en mi mente,
tu cabello
y tu sonriente rostro

教室に
響く声たち 
すぐに君を
探し出せる

Kyoushitsu ni
Hibiku koetachi
Sugu ni kimi wo sagashidaseru

En el salón,
de todas las voces,
la tuya la encuentro al instante

会うたび君を好きになって 
小さな手に触れたくて
君の声が 風に煌めく花のように
儚げで だけど強く 
輝き続けてるから
いつだって 僕だって 
その手をちゃんと握り締めたい

Au tabi kimi wo suki ni natte
Chiisana te ni furetakute
Kimi no koe ga kaze ni kirameku hana no youni
Hakanage de dakedo tsuyoku
Kagayaki tsuzuketeru kara
Itsudatte boku datte
Sono te wo chanto nigirishimetai

Al verte cada vez de ti me enamoro
Tus pequeñas manos las quiero sostener
Como una flor, en el viento resplandece tu voz
Aunque sea efímero, fuertemente
seguirá resplandeciendo
Por siempre Quiero ser
El que mantenga esas manos sostenidas

すれ違うたび 
君の香りが揺れてる 
僕の呼吸 
誰にも邪魔させない
制服のポケットに
詰め込んだ想いも 
君のもとへ溢れ出しそう

Surechigau tabi
Kimi no kaori ga yureteru
Boku no kokyuu
Dare ni mo jama sasenai
Seifuku no POKETTO ni umekonda omoi mo
Kimi no moto e afuredashisou

Cuando pasas a mi lado
tu aroma llena el aire
Mi aliento
no dejará que nadie mas la tenga
Los sentimientos que guardo en el bolsillo del uniforme
tú las vas a hacer desbordar

何気ない帰り道でも 
君がまた特別にする

Nanigenai kaerimichi demo
Kimi ga mata tokubetsu ni suru

Incluso con solo volver juntos a casa
Tú haces que me sienta especial

もしも君が僕のとなりで 
笑っていてくれるなら
何も怖い物なんて
無いと思えるよ
無邪気に はしゃぐ姿も 
うつむいた君の影も
いつだって 僕だって 
この手でちゃんと守ってみたい

Moshimo kimi ga boku no tonari de
Waratte ite kureru kana
Nani mo kowai mono nante nai to omoeru yo
Mujaki ni hashagu sugata mo
Utsumuita kimi no kage mo
Itsudatte boku datte
Kono te de chanto mamotte mitai

Si te mantienes a mi lado
brindandome una sonrisa
No creo que haya nada que pueda asustarme
Tanto tu inocente silueta alegre como tu sombra abatida
Por siempre Quiero ser
El que mantenga esas manos protegidas

もっと君に近付きたいんだ 
誰も知らない
君を見つけたい
ずっと探していたんだ 
広いこの世界で 
一つだけのキミという花を

Motto kimi ni chikazuitainda
Dare mo shiranai
Kimi wo mitsuketai
Zutto sagashiteitanda
Hiroi kono sekai de
Hitotsu dake no KIMI to iu hana wo

Quiero acercarme más a ti
A el tú que nadie conoce
quiero encontrar
Siempre he estado buscando
en este vasto mundo,
a la única flor que eres tú

会うたび君を好きになって 
小さな手に触れたくて
君の声が 風に煌めく花のように
儚げで だけど強く 
輝き続けてるから
いつだって 僕だって 
その手をちゃんと握り締めたい

Au tabi kimi wo suki ni natte
Chiisana te ni furetakute
Kimi no koe ga kaze ni kirameku hana no youni
Hakanage de dakedo tsuyoku
Kagayaki tsuzuketeru kara
Itsudatte boku datte
Sono te wo chanto nigirishimetai

Al verte cada vez de ti me enamoro
Tus pequeñas manos las quiero sostener
Como una flor, en el viento resplandece tu voz
Aunque sea efímero, fuertemente
seguirá resplandeciendo
Por siempre Quiero ser
El que mantenga esas manos sostenidas

Hanako Oku - Kimi no Hana | Spanish - Lyrics

Masamune-kun no Revenge - Ending | Español Lyrics



Choucho - Elemental World


通り過ぎる季節や街のスピード速すぎて
自分を失い 道に迷ったその時は
目を閉じ心の海にダイブして
深く深く泳いだなら答えが見えるよ
きっと
toorisugiru kisetsu ya machi no supiido hayasugite
jibun o ushinai michi ni mayotta sono toki wa
me o toji kokoro no umi ni daibu shite
fukaku fukaku oyoida nara kotae ga mieru yo
kitto

Las estaciones y esta ciudad, están pasando demasiado rápido
Cada vez que pierda mi camino, en ese momento
Cerraré los ojos y me sumerjiré en el mar de mi corazón.
Profundo, profundo nadaría para ver la respuesta
Lo sé.

Everything is inside of me
And everything is up to me!

Todo está dentro de mi
¡Y todo depende de mí!

太陽の光さえ包み込む青さで
taiyou no hikari sae tsutsumikomu ao sa de

Un azul que envuelve incluso los rayos del sol

For a love that's all locked up

Por un amor que está encerrado

胸の中に締まっていた
大切なあの記憶
mune no naka ni shimatteita
taisetsu na ano kioku

Lo he sellado en mi pecho,
un precioso recuerdo.

時が経っても変わらない想い信じてる
toki ga tattemo kawaranai omoi shinjiteru

Apesar del tiempo, seguiré creyendo en este sentimiento.

Masamune-kun no Revenge - Ending | Español Lyrics

Ievan Polkka [Original] | Español - Lyrics






Nuapurista kuulu se polokan tahti
Jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
Vaan kyllähän ieva sen jutkutti,
Sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
Kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
Äppyt tipput hilijalleen.

El sonido de la polca vino de mi vecino e hizo a mis pies bailar
La madre de Ieva tenía echado el ojo a su hija
Pero Ieva encontró una manera de engañarla, ya sabes...
Ya que quién le haría caso a la madre decir "no"
¡Cuando todos están bailando!

Ievan suu oli vehnäsellä
Ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
Ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
Sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salilivi tupput täppyt
Äppyt tipput hilijalleen.

Ieva sonreía y el violín lloraba 
conforme la gente a su alrededor les deseaba buena suerte
Todos estaban con calor pero eso no parecía molestarle al joven lindo y rico.
Ya que a quién le importaría una gota de sudor
¡Cuando todos están bailando!

Ievan äiti se kammarissa
Virsiä veisata huijjuutti,
Kun tämä poika naapurissa
Ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
Sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
Äppyt tipput hilijalleen.

La madre de Ieva se encerró en su silenciosa habitación para orar
dejando a nuestro héroe tener un poco de diversión en la casa de un vecino, cuando las luces se apagaron Porque a quién le importa lo que digan los mayores
¡Cuando todos están bailando!


* Hilipati hilipati hilipati hillaa
Hilipati hilipati hilipampaa,
Jalituli jallaa talituli jallaa
Tilitali tilitali tilitantaa
Halituli jallaa tilituli tallaa
Tilitili tilitili tilitili tallaa,
Halituli tilitali jallati jallan
Tilitali talitali helevantaa
Rimpatirallaa ripirapirallaa
Rumpatiruppa ripiranpuu,
Jakkarittaa dippari lapalan
Tulituli lallan tipirantuu
Jatsu tsappari dikkali dallan
Tittali tillan titstan dullaa,
Dipidapi dallaa ruppati rupiran
Kurikan kukka ja kirikan kuu
Rätsätsää ja ribidabi dilla
Beritstan dillan dillan doo,
A baribbattaa baribariiba
Dibi dibidibi disten dillan doo
Ja barilla stillan deijadoo
A daba daba daba daba daba dybjabuu,
Baristal dillan stillan duubadäg
Dägädägä duu duu deijadoo *


Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
Sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
Ja ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon ievalle mitäpä se haittaa
Laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili hipput tupput täppyt
Äppyt tipput hilijalleen.

Cuando cesó la música fue que la verdadera diversión comenzó
Fue cuando las niñas corrían
Cuando se la llevó a su casa, cuando la canción terminó
Encontraron a su madre enfadada esperando
Pero yo le dije a Ieva, no llores que pronto estaremos bailando otra vez

Muorille sanon jotta tukkee suusi
En ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
Ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
Ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
Äppyt tipput hilijalleen.

Le dije a su madre para detener su enojo
No me haré responsable de lo que pueda hacer
Si se va en silencio a su habitación no saldrá herida
Mientras trato de convencer a su hija de casarse conmigo
Ya que esta fina dama es libre
¡Cuando está bailando!

Sen minä sanon jotta purra pittää
Ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
Vaan minä en luovu ievasta,
Sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
Sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
Äppyt tipput hilijalleen.

Le diré una cosa y espero que no se moleste
No, yo no soy nada fácil.
Viajaré hacia el este y viajaré hacia el oeste,
pero Ieva y yo nos vamos a casar.
Ya que esta fina dama no es de las que se avergüenzan
cuando está bailando.

Ievan Polkka [Original] | Español - Lyrics

HoneyWorks meets Nogizaka46 - Daikirai na hazu datta | Español - Lyrics



君の声一つでこんなにも変われるって
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
Kimi no koe hitotsu de konna ni mo kawareru tte 
yappari kimi nanda kimi janakya dame nanda

Tan solo tu voz puede cambiarme así
Sabía  que eras tú, que no hay nadie más que tú

「何組になったの君は?」
さりげなく聞いた
「同じクラス?どこでもいいけど」
"nanigumi ni natta no kimi ha?"
Sarigenaku kiita
"onaji kurasu? Doko demo ii kedo"

"¿En qué salón quedaste?"
Casualmente preguntas
"¿En la misma clase? donde sea está bien"

『一緒がいいと思ってる?』
いじわるで聞いた
『同じだよ!センパイしなくちゃね』
'issho ga ii to omotteru? '
Ijiwaru de kiita
'onaji da yo! Senpai shinakucha ne'

¿No sería bueno estar juntos?
Preguntas burlandote
¡Pienso lo mismo! Así no podría cuidarte

「レギュラーとるから見に来てほしい」
『約束しちゃったからね』
君は〝負けるな〟って叫んでいた
"regyuaa toru kara mi ni kite hoshii"
“yakusoku shi chattakara ne"
kimi ha 〝makeruna〟 tte sakende ita

"Quiero que vayas a verme regularmente"
'Sólo porque te lo prometí'
〝 No pierdas 〟 estás gritando

君の声一つでこんなにも変われるって
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
『私のヒーローかもね』
目が合って気づいた
胸がキュンと鳴いた
kimi no koe hitotsu de konna nimo kawareru tte
yappari kimi nanda kimi janakya dame nanda
anata no massugu ga daikirai na hazu datta
“watashi no hiiroo kamo ne”
me ga atte kidzuita
mune ga kyunto naita

Tan solo tu voz puede hacerme cambiar así
Sabía que eras tú, que no hay nadie más que tú
Debería de odiar tu sencilles
'Puede que sea mi héroe'
Noté nuestras miradas
Mi corazón palpita

「文化祭一緒に回ろう?」
勢いで聞いた
「休憩中どうせ1人だろ」
"bunka matsuri issho ni mawarou?"
Ikioi de kiita
"kyuukeichuu douse hitori daro"

"¿Vamos juntos a ver el festival?"
Dije emocionado
"En el descanso estarás libre, ¿verdad?"

『彼氏面するのやめてよ』
嫌いじゃないけど…
『置いていくよ!一緒に行くんでしょ?』
“kareshi mensuru no yamete yo”
kirai janai kedo…
“oite iku yo! Issho ni ikun desho?

'Deja de actuar como mi novio'
aunque no me desagrada...
'¡Me voy! Quieres venir conmigo, ¿verdad?'

2人を噂話笑う声
『苦手だな、冷やかされるの』
僕はイタズラに手を繋いだ
”Futari o uwasabanashi warau koe
“nigate da na, hiyakasa reru no”
boku ha itazura ni te o tsunaida

Voces riendose de nosotros 
'Quisiera huir, de esta vesgüenza'
Atrevidamente agarré tu mano

どんな辛い時も笑顔にさせてやるって
やっぱり君は「笑顔が似合う」ってことだよ
『そんなの分かってる』強がりの言葉だった
本当はありがとう伝えたかったごめんね
『意地張ってごめんね…』
donna tsurai toki mo egao ni sa sete yaru tte
yappari kimi ha "egao ga niau" tte koto da yo
"sonna no wakatteru" suyo gari no kotoba datta
hontou ha arigatou tsutaeta katta gomen ne
“ijibari tte gomen ne…"

No importa que tan difícil sea, te haré sonreir
Sabía que "Te veías mejor con una sonrisa" dijiste
'Eso ya lo sé' dije con corage
De veras quería darte las gracias, perdóname
'por ser orgullosa perdóname'

友達からは〝諦めなよ〟と笑われた
「生憎諦めは悪いほうだ」
tomodachi kara ha 〝akirame na yo〟 to warawa reta
"ainihaku akirame ha warui houda"

Mis amigos dijeronNo te rindasentre burlas
"Desgraciadamente rendirse es malo"

「今夜」『今夜?』
「会える?」『いいよ』
「聞いて」『なあに?』
「話」『聞くよ』
〝好きな人はいますか?〟
"konya" “konya? ” 
"Aeru?" “ii yo” 
"kiite" “naani? ” 
"Hanashi" “kiku yo” 
〝suki na hito ha imasu ka?〟

"Esta noche" '¿Esta noche?'
"¿Salimos?" 'Esta bien'
"Escucha" '¿Quée?'
"Lo que diré" 'Te escucho'
¿Hay alguién que te guste?

遮って君がいう僕の気持ち見透かして
『私好きな人がいるの、ずっと好きなの』
Saegitte kimi ga iu boku no kimochi misukashite
“watashi suki na hito ga iru no, zutto sukina no”

Con tu mirada detuviste las palabras de mis sentimientos
'Hay alguien que me gusta y siempre me gustará'

気まずい顔してる君が逃げる
『何でかな、胸がチクチク…』
君を追いかけて叫んでいた
kimazui kao shiteru kimi ga nigeru
“nande kana, mune ga chikuchiku…”
kimi o oikakete sakende ita

Con una cara avergonzada tu huyes
'Por qué será que mi pecho hormiguea...'
Te busco y grito

ずっと変わらないよ誰かを好きでいても
やっぱり好きなんだ大好きだこれからも
zutto kawaranai yo dareka o suki de ite mo
yappari suki nanda daisukida kore kara mo

Nunca va a cambiar, aunque te guste alguién más
Sé que me gustas y que siempre me gustaras

あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
『私のヒーローなんだ!』
目が合って気づいた
胸がキュンと鳴いた
anata no massugu ga daikirai na hazu datta
“watashi no hiirou nanda!”
Me ga atte kidzuita 
mune ga kyunto naita

Debería de odiar tu sencilles
'¡Eres mi héroe!'
Noté nuestras miradas
Mi corazón palpita

…意識しちゃった。
...ishikishi chatta.
...consiente de ti estoy.

HoneyWorks meets Nogizaka46 - Daikirai na hazu datta | Español - Lyrics

DECO*27 - MKDR - mousou kanshou daishou renmei | Romaji - Lyrics





言っちゃった
もう一時だけ隣りに居たい
いやいやまさか 延長は鬱雑い
御免なさい 帰ってね
二酸化の炭素 きみの濃度

浸ってたいよ 泥沼の夢に
身勝手だって言われてもペロリ
不安じゃない 未来はない
その顔に生まれ変わりたいな

知っちゃった
大嫌いを裏返したとて
そこに大好きは隠れてないと
叶えたい この想い
甘え過ぎ太る心回り

ファット想い→スリムを掲げよう
出逢った頃と同じ様に成ろう
思い笑描く理想狂
血走る願いはやがて安堵

だけど「大丈夫」なんて恋はどこにもないの

だから妄想感傷代償連盟
愛を懐いて理想を号んだ
行き場のない愚者のメロディー
再挑戦・転生・テレポーテーション
何回だって 重ねて逝くんだ
終わりなき愛の隨に さあ

愛や厭

頑張った
どうしようもないその我儘
叶えた先にある謎自恋魔
怒ってる? …怒ってない。
阿吽の呼吸でズレるビート

これがもし映画やドラマなら
スタッフロールまでは乗り切れど
二度とは観たくない
酷すぎる起承 転も結も

だけど「大丈夫」なんて恋を信じて仕舞うよ

だから通称:愛情対象年齢
愛を悪んで守った位相が
正しく歪み始めるの
最低じゃん どうせ対人ローション
何回だって 傷付け合うんだ
混ざり合う愛のフィロソフィー

だけど「大丈夫」なんて嘘を覚えて仕舞うの

だから妄想感傷代償連盟
愛を懐いて理想を号んだ
行き場のない愚者のメロディー
再挑戦・転生・テレポーテーション
何回だって 重ねて逝くんだ
終わりなき愛の隨に さあ

通称:愛情対象年齢
愛を悪んで守った位相が
正しく歪み始めるの
最低じゃん どうせ対人ローション
何回だって 傷付け合うんだ
混ざり合う愛のフィロソフィー さあ

愛や厭



Icchatta
mou ichiji dake tonari ni itai
iyaiya masaka enchou wa usai gomennasai kaette ne
nisanka no tanso kimi no noudo

hitattetai yo doronuma no yume ni migatte datte iwa rete mo perori fuan janai mirai wanai
sono kao ni umare kawaritai na

shicchatta
daikirai o uragaeshita tote
soko ni daisuki wa kakure tenai to kanaetai kono omoi
amae sugi futoru kokoro mawari

fatto omoi→→surimu o kakageyou deatta koro to onaji you ni narou omoi enakaku risou kyou
chibashiru negai wa yagate ando

dakedo `daijoubu' nante koi wa dokoni mo nai no

dakara mousou kanshou daishou renmei
ai o natsuite risou o sakenda
ikiba no nai gusha no merodii
sai chousen tensei terepouteeshon nankai datte kasanete ikunda
owari naki ai no narimani saa

ai ya iya

ganbatta
dou shiyou mo nai sono wagamama
kanaeta saki ni aru nazo jirenma okotteru? … Okottenai.
aunno kokyuu de zureru biito

kore ga moshi eiga ya doramanara
sutaffurouru made wa norikiredo nidoto wa mitakunai hido sugiru kishouten mo yui mo

dakedo `daijoubu' nante koi o shinjite shimau yo

dakara tsuushou: Aijou taishou nenrei
ai o nikunde mamotta isou ga
tadashiku yugami hajimeru no
saiteijan douse taijin roushon
nankai datte kizutsuke aunda
mazari au ai no firosofii

dakedo `daijoubu' nante uso o oboete shimau no

dakara mousou kanshou daishou renmei
ai o natsuite risou o sakenda
ikiba no nai gusha no merodii
sai chousen tensei terepouteeshon
nankai datte kasanete ikunda
owari naki ai no narimani saa

tsuushou: Aijou taishou nenrei
ai o nikunde mamotta isou ga
tadashiku yugami hajimeru no
saiteijan douse taijin roushon
nankai datte kizutsuke aunda
mazari au ai no firosofii

saa ai ya iya

DECO*27 - MKDR - mousou kanshou daishou renmei | Romaji - Lyrics

HoneyWorks meets TrySail - Senpai | Full Español Lyrics




Suki ni naru sono shunkan wo
Opening Full - センパイ。(senpai.) 


年下なんてダメですか?
長い髪好きなんですか?
彼女候補にどうですか?
センパイの事が

「好き」
Toshishita nante dame desu ka?
Nagai kami suki nan desu ka?
Kanojo kouho ni dou desu ka?
Senpai no koto ga

 `suki'

¿Porque soy menor posible no es?
¿Porque el pelo largo prefieres?
¿Y si tu novia me volviera?
Senpai tu me

 "gustas"


不純な動機で受験してみたり
アピールしたり…もう気づいてよ!バカ
偶然装う作戦も許して
毎日ここで挨拶待ちぶせ
Mujun na douki de juken shite mitari
Apiiru shitari 
mou kidzuite yo baka
Guuzen yosoutte sakusen mo yurushite
Mainichi koko de aisatsu machibuse

Trataré de hacer el examen con motivación
Quiero llamar tu atención
ya date cuenta, tonto
Perdona que casualidad lo haya hecho parecer
Diario he esperado aquí para saludarte

釣り合わないの知ってる(ファイト!)
それでもちょっと近づく(ファイト!)
そしたらもっと高まる(ファイト!)
明日も頑張ろう(ファイト!)
年下なんてダメですか?
恥ずかしいですか?
Tsugi awanai no shitteru (faito!)
Sore demo chotto chikadzuku (faito!)
Soshitara motto takamaru (faito!)
Ashita mo ganbaro (faito!)
Toshishita nante dame desu ka?
Hazukashii desu ka?

Se que no somos compatibles (¡lucha!)
Aún así trato de acercarme (¡lucha!)
Entonces mucho más cerca (¡lucha!)
Mañana también me esforzaré (¡lucha!)

¿Porque soy menor posible no es?
¿Vergonzoso es?

少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もしこの時計進めることができたら
君と席が近くなって
君と恋人にもなって
なんてそうじゃないの!
…今好きになって私を
年の差なんて関係ないよね
センパイ気づいてよ
Sukoshi saki ni umarete suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi wo shite shimatta
Moshi kono tokei susumeru koto ga dekitara
Kimi to seki ga chikaku natte
Kimi to koibito ni mo natte
Nande sou janai no
Ima suki ni natte watashi wo
Toshi no sa nante kankeinai yo ne
Senpai kidzuite yo

Mi persona amada nació un poco antes
El amor que siento nació un poco antes
Si pudiera hacer que mi tiempo más rápido pasara
Podría cerca de ti quedarme 
Podría tu novia volverme
¿Por qué eso no es posible?
Ahora enamorada estoy yo
La diferencia de edad no tiene importancia
Senpai entiendelo

二人を噂話笑う声
そんなに否定しなくてもいいじゃん…バカ
勘違いさせたままでもねいいのに
そのまま恋に落ちちゃっていいのに
Futari o uwasabanashi warau koe 
sonna ni hitei shinakute mo iijan… baka 
kanchigai sa seta mama demo ne ii no ni
sono mama koi ni ochi chatte ii no ni

Risas sobre un rumor entre nosotros
No es necesario que lo niegues... tonto
El malentendido así está bien
El haberme enamorado así está bien

釣り合わないの知ってる(ファイト!)
センパイの“好き”知ってる(ファイト!)
私じゃないの知ってる(ファイト!)
明日はどうしよう(ファイト!)
更多更詳盡歌詞 
在魔鏡歌詞網 
年下なんてダメですか?
負けてないですよ?
Tsuriawanai no shitteru (faito! ) 
Senpai no “suki” shitteru (faito! ) 
Watashi janai no shitteru (faito! ) 
Ashita wa dou shiyou (faito! ) 
Toshishita nante damedesu ka? 
Maketenai desu yo?

Sé que no somos compatibles (¡lucha!)
Sé quién le gusta a senpai (¡lucha!)
Sé que esa no soy yo (¡lucha!)
¿Mañana que pasará? (¡lucha!)
¿Porque soy menor posible no es?
¿No voy a perder?

少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
二人の時計合わせることができたら
君と席くっつけて
君に教科書を見せて
夢見るだけじゃ
変われないから進むよ
年の差の壁乗り越えさせてよ
後輩のお願い
Sukoshi saki ni uma reta suki na hito ga sukoshi saki ni koi o 
shite shimatta
futari no tokei awaseru koto ga dekitara 
kimi to seki kuttsukete 
kimi ni kyoukasho o misete 
yumemiru dake ja kawarenaikara susumu yo 
toshi no sa no kabe norikoe sasete yo 
kouhai no onegai

Mi persona amada nació un poco antes
El amor que siento nació un poco antes
Si pudiera hacer que nuestro tiempo coincidiera
Junto a ti tener mi asiento 
A ti mostrarte los libros de texto
Sólo es un sueño 
Como no va a suceder, debo avanzar
Superaré la barrera de la edad
Es el deseo de una kouhai

一途なとこ好きですが
私の入る隙間が
見当たらない困ったな
君じゃなければ良かったな

ichizu na toko suki desu ga
watashi no hairu sukima ga
miatara nai komatta na
kimi ja nakereba yokatta na

En el único camino hacia el amor
Entré en una brecha
sin darme cuenta, ¡que problema!
Si ya no eres tú, esta bién

卒業してしまうのに
何にもできないままです
手紙を書いてみました
センパイの悪いところ全部
全部
全部
全部

sotsugyou shite shimau noni
nani ni mo deki nai mama desu
tegami o kai te mi mashita
senpai no warui tokoro zenbu
zenbu
zenbu
zenbu

Para impedir tu graduación 
No hay nada que pueda hacer
Te escribiré una carta 
Con todo malo de ti
Todo
Todo
Todo

少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
もしあと一年一緒に居られるのなら
君と普通の話を
君と当たり前の日々を

なんてそうじゃないの!
引きずらないで笑うんだ
最後の日までずっと好きでした
「センパイ、さよなら。」

sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
sukoshi saki ni koi o shite shimatta
mou ko no basho de konnichiwa sae ie nai ne
kimi o komaraseru kara todoka nai omoi tojikomerun da
moshi ato ichi nen issho ni irareru no nara
kimi to futsuu no hanashi o
kimi to atari mae no hibi o

nante sou ja nai no!
hikizura nai de waraun da
saigo no hi made zutto suki deshita
‘senpai, sayonara.’

Mi persona amada nació un poco antes
El amor que siento nació un poco antes
Ya en este lugar no podré volver a darte los buenos días
Ya que son molestos para ti, mis inalcansables sentimientos las voy a confinar
Si un año más pudieramos estar juntos
Podría tener una historia normal contigo
Podría vivir nuevos días contigo

¡Porque eso no es posible!
Pondré una sonrisa forzada
Hasta el último día siempre me has gustado
"Senpai, adiós."

HoneyWorks meets TrySail - Senpai | Full Español Lyrics