Mostrando las entradas con la etiqueta O. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta O. Mostrar todas las entradas

Owari no Seraph Nagoya Kessen-hen Opening - Ending | Sub Español



Opening - Two Souls -Toward the Truth

Interpretado por: fripSide

Resolución: 720p

Formato: MP4

Tamaño:  36 MB

Subtítulos: Español

Download

Ending - Orarion

Interpretado por: Nagi Yanagi

Resolución: 720p

Formato: MP4

Tamaño:  28 MB

Subtítulos: Español

Download

Owari no Seraph Nagoya Kessen-hen Opening - Ending | Sub Español

The Oral Cigarettes - Kyouran Hey Kids!! | PV Sub Español


Kyouran Hey Kids!!

Interpretado por:
 The Oral Cigarettes
Resolución: 1280x720px
Tipo: Music Video
Formato: MP4
Tamaño: 93.5 MB
Anime: Noragami Aragoto
Subtítulos: Español

The Oral Cigarettes - Kyouran Hey Kids!! | PV Sub Español

The Oral Cigarettes - Kyouran Hey Kids!! | Letra en Español


Noragami Aragoto - Opening



"Tonight We honor the hero!"

"¡Esta noche honramos al héroe!"

Fusagu no men ni kowasu kyouran Kids
Uso kirai? houkai? hibi o touka shite
Amai taion no mitsu nioi tatte
Sosoru Flavor Flavor Flavor

Los niños rompen máscaras con frenesí.
¿Odian mentir y colapsar? Los días ven caer.
El dulce y cálido olor del cariño es un
tentador sabor, sabor, sabor.

Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands
"Hey people!"
"Let's go back to zero!"

Sólo quiero tomar tus manos
Sólo quiero tomar tus manos
Sólo quiero tomar tus manos
"¡Hey gente!"
"¡Volvamos a la nada!

Kurutte hey kids!
Tozashita kinou o terashite ikiba nai shoudou
Kurutte hey kids!
Modorenai basho o sagashite uooouoooo
Kurutte hey kids!
Kudaranai ego o tobashite imi no nai kousou
Kurutte heiki?
Watashi no namae o hakanai ka?

¡Enloquezcan hey kids!
Un impulso sin dirección ilumina un ayer atrapado.
¡Enloquezcan hey kids!
Busco un lugar al que no puedo volver. Uooouoooo.
¡Enloquezcan hey kids!
Abandona ese tonto ego y tu inútil venganza.
¿Puedo enloquecer?
¿O acaso acabarás escupiendo en mi nombre?

"Are you ready?"
"I respect the hero!"

"¿Están listos?"
"¡Yo respeto al héroe!

Narasanai no? kokkei na disutooshon
Ima ya kyouhan sa ama no sonzai mo hora
"Who is the master who calls my favorite name?"
Iza forever ever ever

¿No harás sonar esta cómica distorsión?
Mira, ya eres cómplice ante los ojos del cielo.
"¿Quién es el maestro que dice mi nombre favorito?"
Vamos, por siempre, siempre, siempre.

Kurutte hey kids!
Tozashita kinou o terashite ikiba nai shoudou
Kurutte hey kids!
Modorenai basho o sagashite uooouoooo
Kurutte hey kids!
Kudaranai ego o tobashite imi no nai kousou
Kurutte heiki?
Watashi no namae o hakanai ka?

¡Enloquezcan hey kids!
Un impulso sin dirección ilumina un ayer atrapado.
¡Enloquezcan hey kids!
Busco un lugar al que no puedo volver. Uooouoooo.
¡Enloquezcan hey kids!
Abandona ese tonto ego y tu inútil venganza.
¿Puedo enloquecer?
¿O acaso acabarás escupiendo en mi nombre?

Just wanna hold your hands !!
Just wanna hold your hands !!! 4x

¡¡Sólo quiero tomar tus manos!!
¡¡¡Sólo quiero tomar tus manos!!! 4x

Kurutte hey kids!
Shidai ni jidai wa kawatte owaranai shousou
Kurutte hey kids!
Deau hazu datta anata to uooouoooo
Kurutte naita
Wasurenai ai o sagashite tsunagitai zutto
Kurutte hey kids!
Soredemo mirai wa hakanai ka?
Just wanna hold your hands!

¡Enloquezcan hey kids!
Lentamente las eras cambian, trayendo inquietud.
¡Enloquezcan hey kids!
Eres tú a quien tenía que haber conocido. Oh Ohh.
Loco lloraba,
buscando el inolvidable amor que nos uniría por siempre.
¡Enloquezcan hey kids!
¿Aun así el futuro es algo efímero?
¡Sólo quiero tomar tus manos!

"I swear I respect the hero!"

"¡Lo juro, yo respeto al héroe!"

____________________________________________________________________________

                                      Traducción:                 Corrección:
                                         Sonoel                        Narusan

The Oral Cigarettes - Kyouran Hey Kids!! | Letra en Español

Ore ga Ojousama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Gets Sareta Ken - Opening | Sub español


Opening - Ichizu Recipe

Interpretada por:  Idol College
 Resolución: 1280x720px
 Subtítulos: Español

Ore ga Ojousama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Gets Sareta Ken - Opening | Sub español

Ore ga Ojousama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Gets Sareta Ken - Opening | Español - Lyrics


Ichizu Recipe - IDOL COLLEGE




Fuwafuwa kuchidoke no koi suru toryufu mitai
zukizuki mune no oku ga 
(zukizuki)
amakutte modokashii!

Esponjoso, esponjoso, es la trufa del amor que se derrite en mi boca.
Palpita, palpita, el interior de mi pecho,
(palpita, palpita
¡es tan dulce, que no se que hacer!

Totsugeki shichaimashou (Yes Sir!)
itoshi no kimi o saa..
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (gettsu!)
ichizu na kimochi ageru!!

Voy a lanzar un ataque, (¡Si señor!)
sobre ti, así que ven...
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (¡Toma!)
¡¡Los sentimientos que te ofrezco!!

Ippan shomin wa kyoumibukai wa
(fumu fumu, fumu fumu, fumu fumu)
kimi o hibi kenkyuu shi te iru no
(memo, memo, memo, memo...)

Los plebeyos son tan interesantes,
(así es, así es, así es, así es, así es)
así que todos los días te estudiaré.
(Notas, notas, notas, notas...)

Kono terepashii mada kanjinai
kimi wa donkan nano!? aa sokka! korega...
terekakushi ne!?
(Sou iukoto!)

Nuestra telepatía, todavía no la puedo sentir.
¿Por qué no te esfuerzas un poco más? Ah, ¡entiendo! Es por eso...
¡¿Qué vergonzoso?!
(¡Eso es!)

Fuwafuwa kuchidoke no 
(fuwafuwa)
koi suru toryufu mitai
zukizuki mune no oku ga 
(zukizuki)
amakutte modokashii!

Esponjoso, esponjoso, es la trufa
(esponjoso, esponjoso)
del amor que se derrite en mi boca.
Palpita, palpita, el interior de mi pecho,
(palpita, palpita
¡es tan dulce, que no se que hacer!

Totsugeki shichaimashou
itoshi no kimi o saa..
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (gettsu!)
ichizu na kimochi ageru!!
(For you!)

Voy a lanzar un ataque,
sobre ti, así que ven...
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (¡Toma!)
¡¡Los sentimientos que te ofrezco!!
(¡Para ti!)

Ore ga Ojousama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Gets Sareta Ken - Opening | Español - Lyrics

Noragami Aragoto Opening - Ending - Sub Español


Opening - Kyoran Hey Kids!!

Interpretado por: THE ORAL CIGARETTES
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español

Download OP

Ending - Nirvan

Interpretado por: Tia
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español

 Download ED

Noragami Aragoto Opening - Ending - Sub Español

OxT - Clattanoia | MV Sub Español


Clattanoia

Intérprete: OxT
Resolución: 1280x720px
Tipo: Music Video
Formato: MP4
Tamaño: 86 MB
Anime: Overlord
Subtítulos: Español

OxT - Clattanoia | MV Sub Español

OxT - Clattanoia | Letra en Español



Overlord - Opening



Kotae wa doko e sagashite 
Where's my soul?

La respuesta, ¿dónde está? Ve a buscarla
¿Y mi alma?

It's like a fear warui yume no you de 
mezamete mo All I've got are bones 
I'm in a panic? Get out, hurry
Oh, there're mysteries and miseries

Es como el miedo de una horrible pesadilla
Al despertar, sólo tengo huesos
¿Yo tengo miedo? Sal, deprisa.
Oh, hay misterios y miserias.

Dead or alive hazama ni yurarete 
samayoeba Right to left to hell 
ronri no shotai emo no shotai 
odoru 1, 2, 3 steps on this dark stage 

Vivo o muerto, siempre al borde del abismo
Como si vagara en el infierno.
La soledad me invita y las emociones se retiran
Bailan 1, 2, 3 pasos en esta oscura escena.

Raise your flag, march on, fight 
kamen no fuchi e te o kakedo tada hone ga naru nomi 
Wars and swords, tears and blood 
Afureru chikara ga fui ni waraidashita

Eleva tu bandera, marcha, pelea.
Me quito esta máscara, pero sólo logro que mis huesos crujan.
Guerras y espadas, lágrimas y sangre.
Un poder abrumador... Me río de repente.

Kotae wa doko e sagashite 
Where's my soul? Where's my heart? 
Riaru ni nomarete ku 
Don't hesitate, go this way 
Wakaranai kamawanai 
magaimono furutte mo

La respuesta, ¿dónde está? Ve a buscarla.
¿Y mi alma? ¿Y mi corazón?
La realidad nos devorará.
No dudes, ven aquí
No lo entiendo, no me importa
Incluso si se vuelve una burla.

Tada kono sekai o ikinukeyo 
Aa nakushita kanashimi ga mata uzuite ku… 
Misery-World

Sólo seguiré sobreviviendo este mundo,
Ah, la tristeza que había olvidado regresó...
Mundo de Miseria.

Shikkoku no sora tsumetaku Midnight 
Yo no yami wa Always drives me mad 
Where is that star now? I found the star now
But it's so beautiful, I'm so doubtful

Con el cielo oscuro y una noche fría
La oscura noche siempre me enloquece
¿Dónde está esa estrella? Yo ya la encontré
Pero es tan hermosa, estoy tan inseguro.

Tomadoi no naka yadoru Desire 
Miwataseba Sky and land and sea 
Hai e no Izanai zettai no shihai 
Nobore 1, 2, 3 Steps to the royal throne

Entre la confusión un deseo reposa
Cuando miro, veo el cielo, tierra y mar.
Una tentación al dominio absoluto
Yo subo 1, 2, 3 pasos al trono real.

Cast a spell, call them up 
Zetsubou o yobe munashi-sa ni yoi tsuwamonotachi ga mau 
Shouts and barks, grief and death 
Ononoku mono ni mujihi o furi orose

Haz un hechizo, llámalos.
Soldados ebrios de desesperación bailan en el vacío
Gritos y aullidos, dolor y muerte.
A los grandes cobardes, castígalos sin piedad.

Mujou o ike abaite 
Break it all, take it all
Te ni irero subete o

Sé muy cruel, demuéstralo
¡Rompe todo!, ¡Toma todo!
Obtén todo lo que quieras.

I just pray, or just play? 
Sou janai tomaranai 
Kienai ginen daite

¡Sólo rezo!, ¿o sólo juego?
¡No es eso! ¡No puedo parar!
Me abraza una eterna sospecha.

Nakushita mono o torimodose yo 
Aa sore sae ou kyoki ni Mamirete mo 
Crazy world

Recupera aquello que habías perdido
Ah, incluso si ahora está cubierto en locura.
Mundo demente.

Mienai kokoro to tashika ni aru karada
Shinjitai mono o onore ni chikae

Un corazón invisible y un cuerpo que sé que está aquí.
Me prometeré a mí mismo que creeré en lo que quiera.

Kotae o sutete hashire 
Where's my soul? Where's my heart?
Sono ishi o shinjite 
Don't hesitate, go this way 
Wakaranai kamawanai 
Yume demo genjitsu demo

Tira la respuesta ya, corre.
¿Y mi alma? ¿Y mi corazón?
Cree en esa fuerte voluntad
No dudes, ven aquí.
No lo entiendo, no me importa.
Ya sea un sueño o la realidad.

Tada kono sekai o ikinukou 
Sa dokomade demo kono ashi ga iku kagiri 
Misery-World

Sólo viviré como pueda en este mundo
Y a cualquier lugar me dirigiré mientras tenga estas piernas.
Mundo de miseria.

_______________________________________________________________________

                                     Traducción:
                                        Sonoel

OxT - Clattanoia | Letra en Español

Owari no Seraph Opening - Ending Sub Español


Opening - X.U.
Interpretado por: SawanoHiroyuki[nZk]:Gemie
Resolución: 1280x720px 
Subtítulos: Español

Download

Ending - scaPEGoat
Interpretado por: SawanoHiroyuki[nZk]:Yosh
Resolución: 1280x720px 
Subtítulos: Español

Owari no Seraph Opening - Ending Sub Español

Oregairu 2 Opening - Ending Sub español



Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku

Opening - Harumodoki
Interpretado por: Nagi Yanagi
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español

Versión 1    -    Versión 2


Ending - Everyday World
Interpretado por: 
Yukino Yukinoshita (Saori Hayami) & Yui Yuigahama (Nao Touyama)
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español


Oregairu 2 Opening - Ending Sub español

SawanoHiroyuki[nZk] Gemie X.U. PV Sub español





Opening de Owari no Seraph
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español





SawanoHiroyuki[nZk] Gemie X.U. PV Sub español

Okusama ga seitokaichou - Opening - Ending - Sub español



Opening - Koisuru☆Hiyoko
Interpretado por: Rekka Katakiri
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español



Ending - Ren×Ai=Equation
Interpretado por: Ui Wakana (Ayana Taketatsu)
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español



Okusama ga seitokaichou - Opening - Ending - Sub español