Mostrando las entradas con la etiqueta S. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta S. Mostrar todas las entradas

Ao no Kanata no Four Rhythm - Opening VN | Sub Español


Sora o Koete

Interpretado por:
Mami Kawada
Resolución: 1280x720px
Formato: MP4
Tamaño: 75.7 MB
Anime: Ao no Kanata no Four Rhythm Beyond the sky
Subtítulos: Español

Ao no Kanata no Four Rhythm - Opening VN | Sub Español

Haikyuu!! Opening 1 Sub Español


Opening - Imagination

Interpretada por: SPYAIR

 Resolución: 1280x720px

 Subtítulos: Español


Haikyuu!! Opening 1 Sub Español

Naruto Shippuden Opening 6 Sub Español



Opening - Sing
Interpretada por: Flow
 Resolución: 1280x720px
 Subtítulos: Español


Naruto Shippuden Opening 6 Sub Español

Ore ga Ojousama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Gets Sareta Ken - Opening | Español - Lyrics


Ichizu Recipe - IDOL COLLEGE




Fuwafuwa kuchidoke no koi suru toryufu mitai
zukizuki mune no oku ga 
(zukizuki)
amakutte modokashii!

Esponjoso, esponjoso, es la trufa del amor que se derrite en mi boca.
Palpita, palpita, el interior de mi pecho,
(palpita, palpita
¡es tan dulce, que no se que hacer!

Totsugeki shichaimashou (Yes Sir!)
itoshi no kimi o saa..
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (gettsu!)
ichizu na kimochi ageru!!

Voy a lanzar un ataque, (¡Si señor!)
sobre ti, así que ven...
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (¡Toma!)
¡¡Los sentimientos que te ofrezco!!

Ippan shomin wa kyoumibukai wa
(fumu fumu, fumu fumu, fumu fumu)
kimi o hibi kenkyuu shi te iru no
(memo, memo, memo, memo...)

Los plebeyos son tan interesantes,
(así es, así es, así es, así es, así es)
así que todos los días te estudiaré.
(Notas, notas, notas, notas...)

Kono terepashii mada kanjinai
kimi wa donkan nano!? aa sokka! korega...
terekakushi ne!?
(Sou iukoto!)

Nuestra telepatía, todavía no la puedo sentir.
¿Por qué no te esfuerzas un poco más? Ah, ¡entiendo! Es por eso...
¡¿Qué vergonzoso?!
(¡Eso es!)

Fuwafuwa kuchidoke no 
(fuwafuwa)
koi suru toryufu mitai
zukizuki mune no oku ga 
(zukizuki)
amakutte modokashii!

Esponjoso, esponjoso, es la trufa
(esponjoso, esponjoso)
del amor que se derrite en mi boca.
Palpita, palpita, el interior de mi pecho,
(palpita, palpita
¡es tan dulce, que no se que hacer!

Totsugeki shichaimashou
itoshi no kimi o saa..
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (gettsu!)
ichizu na kimochi ageru!!
(For you!)

Voy a lanzar un ataque,
sobre ti, así que ven...
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, (¡Toma!)
¡¡Los sentimientos que te ofrezco!!
(¡Para ti!)

Ore ga Ojousama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Gets Sareta Ken - Opening | Español - Lyrics

Haikyuu!! S2 - Opening - Ending - Sub Español

Opening - I’m a Believer
Interpretada por: SPYAIR
 Resolución: 1280x720px
 Subtítulos: Español
 Ending - Climber

Interpretada por: Galileo Galilei
 Resolución: 1280x720px
 Subtítulos: Español

Haikyuu!! S2 - Opening - Ending - Sub Español

STEREO DIVE FOUNDATION - Renegade | Letra en Español



Gangsta - Opening



Sagesumasareta ressei kakusu 
Yue koko ni tatsu imi wo motsu 
Kesshita yuen nigezu ima sagasu riyuu 
Kawarazu saibou samasu hikari yo

Escondo la debilidad por la que soy despreciado.
Ya que tengo un motivo para estar de pie aquí
Busco una razón para no huir de aquello que elegí
La luz despierta mis células como siempre.

I wanna renegade down!

¡Quiero rebelarme!

Meitei shisou na hodo no 
Miminari ga shita 
Yukkuri to me wo akenakereba 
Ushinau mono erabenai hodo 
Nanika ni sugaru ishi-tachi yo 

Parecía estar ebrio
Por el fuerte zumbido en mis oídos
Si no abro mis ojos con cuidado,
No podré elegir lo que perderé
Por aferrarme demasiado a algo.

Sasunda kesshou motte 
Doko ni yukou tte iu'n da yo

Sosteniendo estos rígidos cristales,
Me pregunto "¿A dónde iré?".

Sei ni kodawattenai wake demo nai yureru mirai 
Shouten kyori ga yugande shimatta dakede 
Kasumu kanjou tsunagi tomeru shudan nante 
Kako ni oite kita 
Sore de ii'n da

No es que me interese mi vida en este violento futuro.
Es sólo que me visión de él está distorsionada.
Estas emociones que nublan mi visión.
Las dejé ya en el pasado
Así es como debe ser.

Take away and do for me 
Kotae no nai sekai demo 
Carry on and burn it down 
Get away every bug 
Take away and do for me 
Nijinda kono koe wo 
Carry on and burn it down 
You've got to be the one you want
Gotta be the one you want
Gotta be the one you want.

Llévalo y hazlo por mí,
Incluso en este mundo sin respuestas.
Sigue adelante y quémalo.
Deshazte de cualquier molestia.
Llévalo y hazlo por mí,
Con esta voz confusa,
Sigue adelante y quémalo.
Tienes que ser quien tú quieras.
Tienes que ser quien tú quieras.
Tienes que ser quien tú quieras.

I wanna renegade down!

¡Quiero rebelarme!

Sou yatte jibun wo damasu koto sura 
Uragiri ni kaete shimatteita kara 
Nikushimi toka awaremi sae 
Jiko gisei de katazuketanda

Incluso si me engaño a mí mismo.
Se convertiría en una traición.
Superé el odio y  hasta la compasión
Sacrificándome a mi mismo.

Take away and do for me 
Kotae no nai sekai demo 
Carry on and burn it down 
Get away every bug

Llévalo y hazlo por mí,
Incluso en este mundo sin respuestas.
Sigue adelante y quémalo.
Deshazte de cualquier molestia.

Sagesumasareta ressei kakusu 
Yue koko ni tatsu imi wo motsu 
Kesshita yuen nigezu ima sagasu riyuu 
Kawarazu saibou samasu hikari yo

Escondo la debilidad por la que soy despreciado.
Ya que tengo un motivo para estar de pie aquí
Busco una razón para no huir de aquello que elegí
La luz despierta mis células como siempre.

I wanna renegade down!

¡Quiero rebelarme!

Take away and do for me 
Kotae no nai sekai demo 
Carry on and burn it down 
Get away every bug 
Take away and do for me 
Nijinda kono koe wo 
Carry on and burn it down 
you've got to be the one you want

Llévalo y hazlo por mí,
Incluso en este mundo sin respuestas.
Sigue adelante y quémalo.
Deshazte de cualquier molestia.
Llévalo y hazlo por mí,
Con esta voz confusa,
Sigue adelante y quémalo.
Tienes que ser quien tú quieras.

Breath in breath out fill out your voice 
Calling, calling find out your name 
This is your life 
You never lose yourself 

Inhala, exhala, que se llene tu voz.
Llamando y llamando descubre tu nombre.
Esta es tu vida.
Nunca te pierdas a ti mismo.

Why don't you come 
These are pieces of you 
Why don't you come 
Peace out

¿Por qué no vienes?
Estas son partes de ti.
¿Por qué no vienes?
Alcanza la paz.

________________________________________________________________

                                                 Traducción:
                                                    Sonoel

STEREO DIVE FOUNDATION - Renegade | Letra en Español

ENA For you ~ Tsuki no Hikari ga Furisosogu Terrace | Español Lyrics + Audio


Shigatsu wa kimi no uso OST 10




Maarui sekai no naka
Kokyuu de kawasu kotoba
Katachi nante nakutatte
Kokoro wa tsutau
Shizuka ni kanjite

Dentro de esta esférica tierra
Intercambiamos profundas palabras
A pesar de que no eran visibles,
nuestro corazón las sentía.
En silencio puedo sentirlo.

Kurenazumu ashioto
Ashita wo sagashiteru
Ippo ippo 
kimi to hohaba awasete
Kikoenai merodi
Modokashiku hanete mo
Dare ni datte kesenai egao de tsumugou
For you

El sonido de los pasos,
mañana los buscaré.
Lentamente, lentamente,
para que coincidan con los tuyos.
La inaudible melodía
y su insoportable lazo.
Mantendré una sonrisa que nadie pueda borrar
Por ti

Funwari tadayou kumo
Kimi to kazoeta yume mo
Kieteshimawanai youni
Hisshi de daita
Doko ni mo ikanai yo

Las esponjosas nubes que flotan
y los sueños que tuvimos.
Para que no desaparezcan,
te aferras a ellas desesperadamente.
No iré a ninguna parte.

Hanikanda yakusoku
Sono hi wo machiwabite
Hitotsu hitotsu
Kimi to megutte iku no
Owaranai merodii
Yasashisa ni afurete
Itsumademo kokoro wo
Tsutsunde itai no
For you

La tímida promesa.
Cansada de esperar por esos días
Una por una,
viajarán contigo.
La interminable melodía
Me llena de ternura.
Algún día mi corazón,
se envolverá en dolor.
Por ti

Tokei no hari wa
Ashi wo tomete kurenai
Setsunai yokan
Ryoute de mimi wo fusagu
Ano koro no merodi
Mou kikoenakute mo
Dare ni datte kesenai egao de tsumugou
For you

Las manecillas del reloj
no detendrán su ritmo.
Con una dolorosa corazonada.
Cierro mis ojos con las manos.
La melodía de aquellos días,
no las volveré a escuchar.
Mantendré una sonrisa que nadie pueda borrar.
Por ti


_________________________________________________


        Traducción:
          Axl-Sama

ENA For you ~ Tsuki no Hikari ga Furisosogu Terrace | Español Lyrics + Audio

Supercell - Perfect Day | Español - Lyrics






Dare mo inai douro de 
ryoute wo hiroge aruita 
Me wo tojite kara watashi wa sotto 
kokoro no naka de chiisana kake wo shitanda 

En un camino sin nadie alrededor,
camino con los brazos abiertos.
Luego de cerrar mis ojos suavemente,
hice una pequeña apuesta en mi corazón.

Hakusen kara ochitara make 
Mukashi konna no yatteta 
nanka natsukashii na

"Si caigo de la línea blanca, pierdo"
Solía hacer esto hace mucho tiempo,
son las cosas que atesoro.

It's a perfect day 
Hikoukigumo hashitte oikaketa 
Itsuka te wa todoku tte  sou shinjiteita 
kedo sora wa amari ni tookatta kara 
Chippoke na jibun ga kanashiku omoetanda  
Omoetanda 

Es un perfecto día.
Solía ir tras los rastros que dejan los aviones.
Creía que algún día, las alcanzaría con las manos,
pero el cielo, seguía estando fuera de mi alcance.
Me hizo llenar de tristeza, por lo pequeña que era.
Triste me hizo sentir.

Moshimo ima inseki ga 
futte kiteru toshite mo 
Watashi wa ki ga tsuku koto mo dekizu 
Tengoku yuki de amaikka sore mo ari kana!

Aunque ahora un meteorito,
llegara a caer sobre nosotros.
Podría darme cuenta de su estela en el cielo.
¡Bueno, como sea, supongo que podría suceder!

Ano hi  chiisana bouken 
sukoshi tsuyoku nareta you na 
Taisetsu na omoide 

Nuestra pequeña aventura de ese día,
siento que me hizo más fuerte.
Ese es un precioso recuerdo.

It's a perfect day 
Hikoukigumo hashitte oikaketa 
Kitto te wa todoku tte  
dare mo shinjitenai kedo 
Watashi shitterunda yo  
datte hora mieru 
Zettai tsukamaerunda kara 

Es un perfecto día.
Solía ir tras los rastros que dejan los aviones.
Sin duda, llegaré a alcanzarlo con las manos,
aunque nadie crea en eso.
Yo seguiré creyendo...
porque ¡Mira! ¿puedes verlo?
Mantendré la confianza, ¡lo sé!

Ikidomari tobikoete hashiru 
dokomademo...

Saltaré y correré de este callejón sin salida.
a dónde sea...

(It's such...)

Such a perfect day 
tachidomatte sora wo aoidara 
aoi  aoi KANBASU ni 
Hitosuji no kumo ga kakenuketa 
Itsuka no sora to onaji 
Dakara ima mou ichido dake te wo nobashita 
Te wo nobashita

Aquél perfecto día.
cuando me detuve y miré hacia el cielo
a través del azul, un lienzo azul.
Atravesaré las lineas de las nubes,
justo como el cielo de aquel entonces.
Así que, ahora, volveré a extender mis brazos.
Extenderé mis brazos.

Supercell - Perfect Day | Español - Lyrics

Sawano Hiroyuki - A/Z | Letra en Español



Aldnoah Zero - Ending



Rei hajimari ni mo owari ni mo kawaru hikari
Shita ni muketa mama kazasu no o yameta ano toki
Ald Noah: size no awanai uso bakari narabete
Miushinai mizukara subete ni tsumazuita

Esta luz podría cambiar en un principio o un final
Desde aquel momento que deje de proteger mi ser, he vivido con los ojos clavados al suelo
Ald Noah: Acumulando más que tontas mentiras que no encajan
Comienzo a perder la vista y a tropezarme con todo

As: terasu ei to ei kurikaesu count asu no reiji no sign

As: Las luces me guían al mañana, antes que la señal del conteo regresivo llegue a cero.

Live or Die mienai hikari no sen moji dake de ikuru basho sutete
Namae mo inai soko ni kotae o motometetemo

Vivir o morir, solamente hay rayos invisibles de la luz, el lugar donde vivo o muero será destrozado
Incluso en este lugar sin nombre no encontraré las respuestas que busco.

Kaze ni tokashita inochi no rain nagesutenai kakedashi no namida
Kitai mo yami mo owari mo iranai zero ni nareba hadashi no phrase-1

Las vidas se evaporan como lluvia en el viento y ahora son como las lágrimas que no se pueden detener,
Si llegara a ser nada, no necesitaría expectativas, en esta oscuridad sin fin volveré a estar desprotegida como la primera vez.

O  dono uta mo  sukuikata  shidai dakede
Mono ka  hiraku ka wa  dare mo ga eraberu  CHORD 1-A Oh Oh
I  hakenai SHUUZU to tomo ni suteta REESU de
Nukasareta jikan  oikakete mo  tadorenai


No importa la canción, lo que importa es la forma que se le da
Abrirla o no dependerá del Acorde 1-A que cualquiera escoge Oh Oh,
Abandono mis zapatos y a mi amigo en esta carrera,
El tiempo perdido, no será trazado aunque lo persigamos.

Need  hito wa hibikiau
Wakareta sound asu no rage no gain


Las personas necesitadas resuenan
Con el sonido quebrado de la ira del mañana

Shiranai kotoba de  narashite mo  tsuzukanai  sawagu dake no risoutachi
Hagare mo shinai  kako ni  ate wo motometete mo
Kabe de tozashita  hizashi no Rail  tsukidasenai  miei dake no yaiba
Jikan mo EGO mo nani mo iranai  ZERO ni sureba  subete no phrase-1


Aun sin palabras desconocidas, los ideales son irrespetuosos y ruidosos
Incluso si debo buscar en mi pasado, no seré descarada
Un muro bloqueó la luz del sol y esta espada falsa no puede atravesarlo
Si fuera nada, sin tiempo ni ego, volvería al comienzo de todo.

Start/End/Die/Live
Rythm/AL/Stage/No/Light
Go-Back-No-Yes
Scene1/Rise Again/&
Stop/End/Die/Out
It's Show/Rage/no/My Mind
Go/Back/1-9
B-5/round 2 fight 


Comienzo/Fin/Muere/Vive
Ritmo/AL/Fase/No/Luz
Ve-Vuelve-No-Sí
Escena 1/Resucita/&
Detente/Termina/Muere/Fuera
Es una muestra/Ira/No/Mi mente
Ve/Vuelve/1-9
B-5/Round 2, lucha

Sawano Hiroyuki - A/Z | Letra en Español

Supercell - LOVE & ROLL | MV Sub español


LOVE & ROLL
Interpretado por: Ryo Supercell
Resolución: 1280x720px 
Tipo: Music Video
Formato: MP4
Tamaño: 73 MB
Anime: Cencoroll 
Subtítulos: Español

Supercell - LOVE & ROLL | MV Sub español

Supercell - Love & Roll | Letra en Español


Cencoroll - Ending



Can you hear me? Nee ima dokora hen
Hiiru o hakinagara calling
Wakatta sore ja mata ato de
Oki ni iri no music kaketara
Odekake magiwa kagami ni wink
Tobikiri kawaii Kakko de
Boryumu agete let’s gouon
Kibun wa full ten de Knockout!


¿Puedes oírme? Hey, ahora en algún lugar
Te llamo mientras llevo mis tacones
Entiendo, entonces nos vemos luego.
Mientras se reproduce mi música favorita,
Antes de salir me guiño en el espejo
Con una apariencia increíblemente linda,
Subamos el volumen y hagamos mucho ruido!
Con mi animo al máximo te noquearé!


Do you hear me? Konna no hajimete
Tokimeku mune Wa motto heat up
Watashi ga watashi janai mitai
A lady in love nante waracchau
Pacchiri omeme koakuma Meiku
Chiiku wa itazura ni lovely
Konya no shisen wa hitorijime
I don’t know what to do datte watashi


¿Me escuchas? Esta es la primera vez
Que mi pecho arde de esta manera
Parece como si no fuera yo misma
Una dama enamorada da mucha risa
Unos brillantes ojos, maquillaje tentador,
Mis mejillas son traviesamente encantadoras
Esta noche, las miradas serán sólo mías
No sé qué hacer, es que yo...


Honto wa konna no narete naindakara
Yasashiku escort shite
Daibu ganbattemitai kedo
Konna kanji suki janai desu ka?


En realidad no estoy acostumbrada a esto
Acompáñame amablemente
Intentaré dar lo mejor de mí pero,
¿No te gusta este sentimiento?


Motto chanto mite Do you wanna ask me out?

Mírame bien y mucho más ¿Quieres invitarme a salir?

Doki Doki tomaranai heartbeat
Onna no ko onna no ko shitai no
Amai kaori ni waga mama na body
Woooo ho! Nee
Shy na boy enjitemiru wari ni wa
Sakki kara mesen ga mune moto da yo?
Tsumannai... Kimi tteba okute sugi
Woooo ho! all right?


Por esta emoción mis latidos no se detienen,
Femenina, quiero ser más femenina
Mi egoísta cuerpo desprende un dulce aroma
¡Woooo ho! Hey,
Aunque intentas parecer un chico tímido
¿No has estado mirando mi pecho desde hace un rato?
Aburrido... Eres muy tímido
¡Wooooo ho! ¿Está bien?


Do you love me? Taido de shimeshite
Chotto kurai gouin demo ii
Nanimo shinai nante How rude!
Yappari Riido saretai no
Oshitsukeru ude tomadou kimi
Kore kurai sureba wakaru desho?
Gaado wa sukoshi amaku shite nan’ido sageteageru kara


¿Me amas? Demuéstralo con tu actitud,
Está bien si eres un poco agresivo
Mira que no hacerme nada... ¡Pero qué grosero!
Después de todo quiero que tú seas el líder
Me aferro a tus confundidos brazos,
Llegados a eso ¿Lo entenderás verdad?
Baja un poco tu guardia, Así bajaré un poco mi dificultad


Aseranaide yukkuri de ii kara ne? Baby
Koko kara escape shite
Futari kiri ni nattara amaechau yo
Sonna kanji suki janai desu ka?


No te apresures, es mejor ir con calma, ¿no? Cariño
Escapemos de aquí
Cuando estemos los dos solos, te mimaré
¿No te gusta ese sentimiento?


Motto kocchi kite Do you wanna take me out?

Acércate más ¿Quieres llevarme contigo?


Maji maji mitsumechau your eyes
Choppiri warui koto ga shitai no
Furi Furi shiteru hip no shippo
Woooo ho! Nee
Love na scene enjite mirundakara
Namae kurai yobisute ni shitemite
Mimimoto atsui toiki o kakete
Woooo ho! all right?


De verdad, de verdad me gustaría contemplar tus ojos,
Quiero hacer cosas un poco malas
Agito mi cadera como si fuera una cola
¡Woooo ho! Hey,
Ya que quiero intentar interpretar una escena de amor
Intenta al menos llamarme por mi nombre
Dímelo al oído con tu cálido aliento
¡Woooo ho! ¿Está bien?


Toki Meki kanjiruwa my heart
Onna no ko onna no ko shiteru no
Uwamedzukai wa Kimi he no Sain
Woooo ho! Nee
Karuku smile kuzugure koigokoro
Lock on Kimi wa mou Mero Mero
Kakugo ga dekita nara kiss shite
Woooo ho! all right?


Mi corazón puede sentir la emoción,
Femenina, ahora sí que soy femenina
Miro de arriba a abajo, es una señal para ti
¡Woooo ho! Hey,
Mi ligera sonrisa hace cosquillas a tu corazón.
¡No te muevas! ¡Ya estás hechizado!
Si ya estás listo, besáme.
¡Woooo ho! ¿Está bien?


___________________________________________________________________


             Traducción:                              Corrección:

               Sonoel                                        ThePhoenix25

Supercell - Love & Roll | Letra en Español

Shinmai Maou no Testament Opening - Ending Sub español


 Opening - Blade of Hope
Interpretado por: sweet ARMS
Resolución: 1280x720px 
Subtítulos: Español



Ending - Still Sis
Interpretado por: Kaori Sadohara
Resolución: 1280x720px 
Subtítulos: Español

                                                      Version 1      Version 2      Version 3
                                                              Version 4        Version 5

Shinmai Maou no Testament Opening - Ending Sub español

Samurai Flamenco Opening 1 Sub Español

Samurai Flamenco

Opening - JUST ONE LIFE
Interpretado por: SPYAIR
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español

Samurai Flamenco Opening 1 Sub Español

Scandal - Yoake No Ryuuseigun MV Full Sub español



Ending de Pokemon Pelicula 17
(Diance y la Grisalida de la Destrucción)
Interpretado por: Scandal
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español

Scandal - Yoake No Ryuuseigun MV Full Sub español

SawanoHiroyuki[nZk] Gemie X.U. PV Sub español





Opening de Owari no Seraph
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español





SawanoHiroyuki[nZk] Gemie X.U. PV Sub español

Shimoneta to Iu Gainen ga Sonzai Shinai Taikutsu na Sekai - Opening - Ending - Sub español



Opening - B Chiku Sentai SOX (B地区戦隊SOX)
Interpretado por: SOX
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español



Ending - Inner Urge
Interpretado por: Sumire Uesaka
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español


Shimoneta to Iu Gainen ga Sonzai Shinai Taikutsu na Sekai - Opening - Ending - Sub español