Mostrando las entradas con la etiqueta M. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta M. Mostrar todas las entradas

Ao no Kanata no Four Rhythm Opening - Ending | Sub Español

Opening - Contrail~Kiseki~

Interpretado por: Mami Kawada

Resolución: 720p

Formato: MP4

Tamaño:  34 MB

Subtítulos: Español

Download OP

Ending - a-gain

Interpretado por: Ray

Resolución: 720p

Formato: MP4

Tamaño:  33 MB

Subtítulos: Español

Download ED

Ao no Kanata no Four Rhythm Opening - Ending | Sub Español

Mikakuning! - Tomadoi Recipe | Letra en Español


Mikakunin de Shinkoukei - Opening



Fuufuu rattatta rattattatta fuufuu 
Fattattarappa yeah yeah 
Fattatta rattattatta fuufuu yeah 

Asa me ga sametara mou kinou mitai na nichijou wa nakute 
Honto aa mou... etto doushiyou 
Tameiki majiri ni neru okashi to mousou no RECIPE no naka ni 
Koigokoro haichatta

Al despertar hoy por la mañana, mi vida normal se había desvanecido
En serio, ahh, esto... ¿qué hare?
Amasado por error junto a mis suspiros en esta engañosa y dulce receta
Entró una pizca de amor.

CHIFFON CAKE ni CUSTARD SCONE ni CLOTTED CREAM 
Dakedo yappa kore tte okashii wa doushite watashi nandarou 
Kyuu ni sonna koto iidashite
Aa doushiyo

Haré un pastel de chifón con algo de crema y algunos bollos con mucha crema espesa.
Pero, tal como pensé, esto es extraño. ¿Por qué me pasa esto a mí?
De repente, empecé a hablar así.
Ah, ¿qué haré?

Kimi wo suki ni nacchau ka nante wakaranai kedo 
Taisetsu na hito da nante Ah terekusai kana 
Kimi wa majime na TONE de suki tte nante iu desho 
Chotto dokitto shichau jan 
Nante hinichijou teki na REVOLUTION

Yo no sé si llegaré a enamorarme de ti algún día pero
eres importante para mí. ¡Ah, qué vergonzoso es esto!
Tú eres el tipo de persona que dice "Te quiero" de frente
Y eso hace a mi corazón saltar.
Es como una extraordinaria revolución.

Rattatta rattattatta fuufuu yeah 

Donna aji ga suki toka nani ga taberarenai toka 
Shittoita hou ga ii kana tte ne 
Tameiki majiri ni neru ryouri no RECIPE no naka ni 
Tomadoi ga haichatta

No sé si me gusta comer todo o si no me gusta nada de nada.
Si lo supiera estaría muy bien.
Amasado junto a mis suspiros en la receta de cocina cayó
Una pizca de confusión.

PUDDING A LA MODE CREAM TOKIMEKU CHOCOLATE MONT BLANC 
Dakedo yappa kore tte okashii no doushite watashi akai no 
Ano kotoba wo omoidashite
Mou doushiyo

Pudín A La Mode y algo de crema y un emocionante chocolate Montblanc.
Pero, tal como pensé, esto es extraño. ¿Por qué me estoy poniendo roja?
¡Trata de recordar aquellas palabras!
¡Rayos! ¿Qué hago?

Kimi ga suki tte ittatte doushite ii ka wakannai yo 
Himitsu tte itte mo hitei saretara chotto SHOCK 
Kimi ni omoi kicchatte nee, ano tte yobi tomechatta 
Chotto dokitto shichau jan 
Kyuu ni egao nante shinai de yo

Tú me dijiste: "Te quiero". ¿Cómo puedes estar tranquilo?
"Un secreto" dijiste. Si yo dijera no, sería un shock.
Tú eres muy arriesgado, pero te elogio por ello.
Y eso hace a mi corazón saltar.
De pronto, de algún modo no logro reír.

< Go Love win!! Everybody let me GO!! 
It's a Show Time Now!! Everybody let's GO!! 
Go Fight Win!! let me show me make me down. 
Go Love Win!! @take my heart 
Go Love Win!! Everybody let me GO!! 
It's a Show Time Now!! Everybody let's GO!! 
Go Fight win!! let me show me make me down. 
Go Love Win!! 
GO GO GO GO GO >

< ¡¡Ve, ama y gana!! ¡¡Todos déjenme ir!!
¡¡Ya es hora del show!! ¡¡Todos juntos, vamos!!
¡¡Ve, pelea y gana!! Déjenme, enséñenme y háganme bajar.
¡¡Ve, ama y gana!! Y toma mi corazón.
¡¡Ve, ama y gana!! ¡¡Todos déjenme ir!!
¡¡Ya es hora del show!! ¡¡Todos juntos, vamos!!
¡¡Ve, pelea y gana!! Déjenme, enséñenme y háganme bajar.
¡¡Ve, ama y gana!!
VE VE VE VE VE >

Kimi no sono muhyoujou na naka ni tokidoki mita 
Egao toka gakkari toka are? sagashiteru no...? 
Kimi ni omoi kicchatte nee, ano tte yobi tomechatta 
Chotto dokitto shichau jan 
Kyuu ni egao nante shinai de yo 

Dentro de esa cara inexpresiva tuya, a veces parece una
Sonrisa o tal vez tristeza... Espera, ¿en qué estoy pensando?
Tú eres muy arriesgado, pero te elogio por ello.
Y eso hace a mi corazón saltar.
De pronto, de algún modo no logro reír.

Kimi wo suki ni nacchau ka nante wakaranai kedo 
Taisetsu na hito da nante ah terekusai kana 
Kimi wa majime na TONE de suki tte nante iu desho 
Chotto dokitto shichau jan 
Nante hinichijou teki na REVOLUTION 
Koi no RECIPE

Yo no sé si llegaré a enamorarme de ti algún día pero
eres importante para mí. ¡Ah, qué vergonzoso es esto!
Tú eres el tipo de persona que dice "Te quiero" de frente
Y eso hace a mi corazón saltar.
Es como una extraordinaria revolución.
Receta de amor.

Rattatta rattattatta fuufuu rattattarappa yeah yeah 
Rattatta rattattatta fuufuu rattattatta 
Yeah yeah


____________________________________________________________________________

                                      Traducción:
                                         Sonoel

Mikakuning! - Tomadoi Recipe | Letra en Español

Mami Kawada - Sora o Koete | Español - Lyrics


AoKana - Visual Novel OP








Sora o kaketa kasanaru silhouette
senaka ni sugaru hane wo hirogete

Sobre el cielo se sobreponen siluetas,      |||      [Se refiere a las aves]
extendiendo las alas sobre sus espaldas.

Zutto kangaete temo
Tabun kono mama ja dame dayo ne
Motto! mukai kaze nara
Yokei ganbarechau no run the dream

Siempre he pensado,
Que quizás esto no es posible.   ||   Que quizás no soy capaz de lograrlo.
¡Más! Aunque haya viento en contra,
Has un esfuerzo adicional y corre por el sueño.

Aoi kanata no hikoukigumo made kyousou!!

En el lejano azul las estelas, ¡¡Siguen compitiendo!!

Sora wo kakete kimi ga waratta
Sore dake… dakara? takaku tooku he toberu!
Manatsu no kaze shio no kaori minna no koe ga
Watashi no yuuki no tsubasa

Volando por el cielo, tú sonríes.
¿Acaso... eso es todo? ¡Podemos volar mucho más alto!
La brisa del verano, el aroma del mar y las voces de todos.
Son mis alas del coraje.

Sotto kawasu kotoba ya
futo ne miseru manazashi datte
Motto! tte omou kimochi
Onegai hitomi sorasanaide ite

Mientras converso casualmente,
de repente miras hacia mi.    ||   de repente volteas a verme.
¡Más! Me dije a mi mismo.
Por favor, no desvíes la mirada.

Aoi kanata de hontou no kokoro to shoubu yo!!

 En el lejano azul mi verdadero corazón, ¡¡Está compitiendo!!

Sora wo kakeru kimi ga waratta
Sore dake. kyou mo takaku tooku he toberu!
Hajimari no asa hizashi ga sasu hora mou ichido mitai
Yuuki no tsubasa

Volando a través del cielo, tú sonríes.
Ya es suficiente. ¡Ahora puedo volar mucho más alto!
El comienzo de un nuevo mañana, los rayos del sol, quiero verlos de nuevo.
Mis alas del coraje.

Kyuu ni tachidomatte miageta sora wa takai
Hitori de muri naraba issho ni yukou yo...
Beyond the sky!

De repente me detengo y miro hacia el lejano cielo.
Si no es posible hacerlo solo, vayamos juntos...
Beyond the sky...!    ||    ¡Más allá del cielo!

Sora wo kaketa kimi ga waratta
Sore dake… dakara? takaku tooku he toberu!
Manatsu no kaze shio no kaori minna no koe ga
Watashi no yuuki no tsubasa

Volando por el cielo, tú sonríes.
¿Acaso... eso es todo? ¡Podemos volar mucho más alto!
La brisa del verano, el aroma del mar y las voces de todos.
Son mis alas del coraje.



-------------------------------------------------------------------------

Nota:
Estelas: Rastro que dejan los "Grav Shoes" en el aire al ir a velocidades considerables.
Grav. Shoes: Zapatos especiales que usan para volar.

Mami Kawada - Sora o Koete | Español - Lyrics

Ao no Kanata no Four Rhythm - Opening VN | Sub Español


Sora o Koete

Interpretado por:
Mami Kawada
Resolución: 1280x720px
Formato: MP4
Tamaño: 75.7 MB
Anime: Ao no Kanata no Four Rhythm Beyond the sky
Subtítulos: Español

Ao no Kanata no Four Rhythm - Opening VN | Sub Español

Shinmai Maou no Testament Burst Opening | Sub Español


Opening - Over The Testament

Interpretada por: Metamorphose featuring Yoko Ishida
 Resolución: 720p
 Subtítulos: Español

Shinmai Maou no Testament Burst Opening | Sub Español

MAN WITH A MISSION - Raise your flag | PV Sub Español


Raise your Flag

Interpretado por:
 MAN WITH A MISSION
Resolución: 1280x720px
Tipo: Promotional Video
Formato: MP4
Tamaño: 62 MB
Anime: Kidou Senshi Gundam
Subtítulos: Español

Download

MAN WITH A MISSION - Raise your flag | PV Sub Español

Kidou Senshi Gundam Opening Sub español


Opening - Raise your flag

Interpretada por: MAN WITH A MISSION
 Resolución: 720P
 Subtítulos: Español

Kidou Senshi Gundam Opening Sub español

Monster Musume Ending | Letra en Español


Ending - Hey! Smith!



(Oi! oi! oi! Hey Sumisu!!)
(Oi! oi! oi! Hey Sumisu!!)

(Oi! oi! oi! Hey Smith!!)
(Oi! oi! oi! Hey Smith!!)

Sono te ni motta kenryoku wo hakka
Magire mo nai ego
Oboetemasu ka kako ni nagashita
Shinjitsu wa shinkirou

Disparar el poder que está en tus manos
Sin duda alguna es ego.
¿Lo recuerdas? La verdad tirada en
el pasado es una ilusión.

Nigeru wake ja naku daitai agaku
Sore ga bigaku
Kiritsu ga dou no jibun no naka de wa
Imi ga nai

No voy a escapar de la lucha que se acerca.
Esas son apariencias.
El significado de la disciplina en mí
No tiene sentido.

Karamawari (karamawari) monogatari (monogatari)
Koshi mawari (koshi mawari) hibiiteiru

En espera está (En espera está), esta historia (esta historia.
En mi cintura (En mi cintura), está resonando.

(HEY!!) HEY!! We have a justice
(HEY!!) HEY!! We are defended
Shinjitsu ga aru no naraba
(Ah?Ah?Ah? wo?wo?wo?)

(HEY!!) HEY!! Tenemos justicia
(HEY!!) HEY!! Somos defendidas
Si es que existe la verdad.
(Ah?Ah?Ah? wo?wo?wo?)

(HEY!!) HEY!! tatemae wa
(HEY!!) HEY!! iwanai sa
Tada hon no sukoshi dake...
(Ah?Ah?Ah? wo?wo?wo?)
Negawakuba kono kokoro ni ansoku wo...

(HEY!!) HEY!! Mi posición
(HEY!!) HEY!! No te la diré
Tal vez solamente un poco...
(Ah?Ah?Ah? wo?wo?wo?)
Sólo deseo que me corazón descanse por fin...

___________________________________________________________________

                             Traducción:
                                Sonoel

Monster Musume Ending | Letra en Español

Aoharu x Kikanjuu Ending | Letra en Español


Aoharu x Kikanjuu - Ending



Kizamu kokyuu on jirasu risei o
Takanaru kodou kazoere ba sentou kaishi no beru
Tsutau ase o nuguenu hodo midareru shikou noizu
Nani ni nottorareteru?

El sonido de mi aliento se burla de mis ideales.
Al contar los latidos de mi pecho suena la campana de la batalla.
El ruido de mis pensamientos limpia mi sudor derramado.
¿Qué me ha poseído?

Izanae kuugen mo kako mo itoshikunaru fiirudo
Iza mae e honnou wa shoujiki sa
Dare mo kare mo sukoopu goshi no ai dane

Vamos a un campo en que las mentiras y el pasado se vuelven preciados.
El instinto ante el peligro es honestidad.
Todos nosotros vemos el amor a través de una mira.

Saa hajimemashou ka tamashii no batoru o
Ruuru wa tada hitotsu 
"Iki nokore, seigi o mune ni daite"
Naite mo waratte mo sashinobeta te wa
Nidoto hanasanai
Kimi to mata gunjou no shita de

¿Empezamos de una vez esta batalla de almas?
La regla es sólo una:
"Sobrevive, abraza la justicia en tu pecho".
Aun si río o lloro, la mano que yo tomé,
Jamás la soltaré
Estando contigo bajo el cielo azul de nuevo.

Sanzan naita SUNRAY
Shoutai fumei na mama de
Himitsu no torigaa hike ba wagamama
SURVIVAL LIFE
Kono shunkan no tame ni

Ante este triste rayo de sol
Cuya forma aún es confusa,
Sería egoísta apretar ese gatillo secreto.
Vida de Supervivencia.
Para vivir este momento.

_______________________________________________________________

                                      Traducción:
                                         Sonoel

Aoharu x Kikanjuu Ending | Letra en Español

Miss Monochrome The Animation 2 - Ending | Letra en Español


Miss Monochrome The Animation 2 - Ending



Yume miteru you na atsui hizashi no
Suteeji e kyou mo kakeagaru
Furitodoku SUNSHINE ryoute hirogete
Chaaji shite ironna omoi kirameku

Como si fuera un sueño, hoy también
Subo al escenario de la cálida luz del sol
Extiendo mis brazos a la lluvia de luz solar
Y diferentes sentimientos empiezan a brillar.

Seigyo fukanou na ai ga
Oobaahiito shittara START!

Cuando mi incontrolable
Amor se sobrecaliente voy a empezar.

Mitakoto no nai sekai o motto mitai kara
Yume de owaranai todokisou de todokanai kurai ni
Watashi takaku motto motto motto tobitai

Quiero ver mucho más este mundo nunca antes visto
La posibilidad de alcanzarlo, no terminará en un sueño.
Yo quiero volar mucho, mucho, mucho más alto.

Gooru mo nai mayoi mo nai
Muteki no kooru uketometara
Doko e datte yukeru kono saki e
STEP BY STEP

No tengo metas, tampoco dudas
Al escuchar tu invencible llamado
Iré a donde sea como hasta ahora.
Paso a paso.

_____________________________________________________________

                                        Traducción:
                                           Sonoel

Miss Monochrome The Animation 2 - Ending | Letra en Español

Monster Musume no Iru Nichijou Opening - Sub Español


Opening - Saikousoku Fall in Love
Interpretado por: Miia (Sora Amamiya), Papi (Ari Ozawa), Centorea (Natsuki Aikawa), Suu (Mayuka Nomura), Mero (Haruka Yamazaki), Rachnera (Sakura Nakamura)
Resolución: 1280x720px 
Subtítulos: Español

Monster Musume no Iru Nichijou Opening - Sub Español

MimimemeMIMI - CANDY MAGIC PV Sub Español


CANDY MAGIC
Interpretado por: MimimemeMIMI
Resolución: 1280x720px 
Tipo: Music Video
Formato: MP4
Tamaño: 66 MB
Anime: Yamada-kun to 7-nin no Majo - ED
Subtítulos: Español

MimimemeMIMI - CANDY MAGIC PV Sub Español

MAN WITH A MISSION - Seven Deadly Sins PV Sub Español



 Seven Deadly Sins
Interpretado por: MAN WITH A MISSION
Resolución: 1280x720px 
Tamaño: 60 MB
Anime: Nanatsu no Taizai - OP2
Subtítulos: Español


MAN WITH A MISSION - Seven Deadly Sins PV Sub Español

Nagato Yuki-chan no Shoushitsu Ending Sub Español

Nagato Yuki-chan no Shoushitsu

Ending - Arigatou, Daisuki
Interpretado por: Minori Chihara
Resolución: 1920x1080px
Subtítulos: Español

Versión 1    -    Versión 2    -    Versión 3

Nagato Yuki-chan no Shoushitsu Ending Sub Español

MINMI - Hologram Full PV Sub español



Jitsu wa Watashi wa - Insert Song

Tema - Hologram
Interpretado por: MINMI
Resolución: 1280x720px
Subtítulos: Español

MINMI - Hologram Full PV Sub español